≪韓国語≫ケーセッキ
別表記:kesekki、ケーセッキ、개새끼
ただ、民族的に韓国人が犬を嫌っている訳ではなくペットとしても可愛がられており、その場合の犬は「エワンキョン」と呼ぶのが一般的である。また、他にも幼児言葉で「ワンちゃん」という意味の「テンデンイ」、「子犬」を意味する「カンアジ」という呼び方もあり、特に可愛い子犬に使われることが多いカンアジは、母親が愛情を込めて自分の子供に呼びかける時に使われることもある。
このように韓国人は「犬」という単語に大変敏感であるため、犬を表現する際に「ケー」を使うことはほとんどない。稀に野良犬など犬を侮蔑する場合に男性が使うこともあるが、女性が口にすると下品な印象を相手に与えるため韓国に行った際は注意が必要である。「セッキ」は動物の子供を指す言葉であるが、韓国では動物は親と子で呼び名が異なることが多い。例を挙げると大人の牛は「ソ」、子牛は「ソンアジ」と呼ぶなどである。呼び名が変わらない動物の場合は「セッキ」が使われるが、動物を示す単語の前に付けるのが基本である。
ケーセッキは日常生活で実際に使われることはほぼない言葉であるが、映画やドラマでは耳にすることがある。そのため韓国語をよく知らない日本人が使ってしまうこともあるが、韓国人が使っている場合はかなり激怒している状態であるため、対応に気を付けることが望ましい。場合によっては口論に止まらず暴力沙汰に発展することもあるため、気分を害した場合でも使わないことが賢明である。
韓国語「ケーセッキ」とは、「ケーセッキ」の意味
「ケーセッキ」は相手を侮辱する言葉で、日本語では「この野郎」や「ブタ野郎」などの喧嘩言葉に近い意味を持つ。「ケー」は「犬」という意味もあるがスラング的な「低レベルな」「下品な」という意味で使われることが多く、「セッキ」は「動物の子供」「小さいもの」を指すことから、正しくは「犬の子供」や「下品な小さいもの」という意味になる。日本語の「この野郎」「ブタ野郎」とは若干ニュアンスが異なるが、韓国では犬を下品な生き物に見ていた歴史があり、「子供」の前に「犬」を付けることで「人間以下」と見下して相手を侮辱する意味となる。ただ、民族的に韓国人が犬を嫌っている訳ではなくペットとしても可愛がられており、その場合の犬は「エワンキョン」と呼ぶのが一般的である。また、他にも幼児言葉で「ワンちゃん」という意味の「テンデンイ」、「子犬」を意味する「カンアジ」という呼び方もあり、特に可愛い子犬に使われることが多いカンアジは、母親が愛情を込めて自分の子供に呼びかける時に使われることもある。
このように韓国人は「犬」という単語に大変敏感であるため、犬を表現する際に「ケー」を使うことはほとんどない。稀に野良犬など犬を侮蔑する場合に男性が使うこともあるが、女性が口にすると下品な印象を相手に与えるため韓国に行った際は注意が必要である。「セッキ」は動物の子供を指す言葉であるが、韓国では動物は親と子で呼び名が異なることが多い。例を挙げると大人の牛は「ソ」、子牛は「ソンアジ」と呼ぶなどである。呼び名が変わらない動物の場合は「セッキ」が使われるが、動物を示す単語の前に付けるのが基本である。
ケーセッキは日常生活で実際に使われることはほぼない言葉であるが、映画やドラマでは耳にすることがある。そのため韓国語をよく知らない日本人が使ってしまうこともあるが、韓国人が使っている場合はかなり激怒している状態であるため、対応に気を付けることが望ましい。場合によっては口論に止まらず暴力沙汰に発展することもあるため、気分を害した場合でも使わないことが賢明である。
韓国語「ケーセッキ」のハングル表記
ハングルでは、ケーセッキの「ケー」は「개」、「セッキ」は「새끼」と表記する。韓国語「ケーセッキ」の発音
ケーセッキの正しい発音は「ケセッキ」であるが、言いやすさから「ケーセッキ」と発音することが多い。ただ、この単語の組み合わせは韓国でも最大級の侮辱の意味を持つため、多少の発音の違いを気にしなくても相手には十分伝わる言葉である。- ≪韓国語≫ケーセッキのページへのリンク