人民に奉仕する
(Serve the People から転送)
出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2024/07/18 02:53 UTC 版)
![]() |
この記事は検証可能な参考文献や出典が全く示されていないか、不十分です。(2016年3月)
|

「人民に奉仕する」(じんみんにほうしする、簡体字: 为人民服务; 繁体字: 爲人民服務; 拼音: wèi rénmín fúwù)とは、中華人民共和国の政治スローガンのひとつ。
概要
1944年9月8日の毛沢東の演説から生まれたスローガンである。この演説は、文化大革命の時期に、『ベチューンを記念する』『愚公山を移す』とともに、老三篇とまとめられてパンフレットにされ、大々的に普及された。日本でも、当時、初級中国語教材として用いられた。
「服務」は日本語から中国語に流入した言葉、いわゆる日本語借用語である[1]。
使用場面
1984年以来、中国人民解放軍の兵士たちが自動車(オープンカー)に立って閲兵する指導者(中国共産党中央軍事委員会主席)を迎える際に用いられる。1984年の軍事パレードの時には鄧小平に対し、1999年の軍事パレードの時には江沢民に対し用いられた。2009年10月1日の軍事パレードでも胡錦濤に対し用いられた[2]。2015年の軍事パレードでは習近平に対し用いられた。
具体的には
- 指導者:「同志達、こんにちは!」(同志們好!tóng zhì men hǎo)
- 兵士達:「こんにちは、指導者!」(首長好!shǒu zhǎng hǎo)
- 指導者:「同志達、ご苦労様!」(同志們辛苦了!tóng zhì men xīn kǔ le)
- 兵士達:「人民に奉仕する!」(為人民服務!wèi rén mín fú wù)
という風に用いる。
党規約や憲法やメディアでも頻繁に用いられている語である[3]。毛沢東思想とともに1960年代から70年代にかけて世界的にも伝播され、アフリカ系アメリカ人による左翼民兵組織ブラックパンサー党でも英訳の「Serve the people」がスローガンとして用いられた。
また北朝鮮でも日本語訳に近い訳語で人民の為に服務する「인민을 위하여 복무함」(朝鮮語の漢字表記:人民을爲하여服務함)として用いられている。
脚注
関連項目
「Serve the People」の例文・使い方・用例・文例
- botherの単純過去系と過去分詞系
- 先行詞がthis,that,these,thoseの場合はwhichを用いるのが普通です。
- ウェストミンスター寺院 《the Abbey ともいう》.
- 《主に米国で用いられる》 = 《主に英国で用いられる》 an admiral of the fleet 海軍元帥.
- ビザンチン教会, 東方正教会 《the Orthodox (Eastern) Church の別称》.
- 【文法】 相関接続詞 《both…and; either…or など》.
- 【文法】 相関語 《either と or, the former と the latter など》.
- 名詞相当語句 《たとえば The rich are not always happier than the poor. における the rich, the poor など》.
- 《主に米国で用いられる》 = 《主に英国で用いられる》 the corn exchange 穀物取引所.
- (英国の)運輸省. the Ministry of Education(, Science and Culture) (日本の)文部省.
- 前置詞付きの句, 前置詞句 《in the room, with us など》.
- 相互代名詞 《each other, one another》.
- 世界の屋根 《本来はパミール高原 (the Pamirs); のちにチベット (Tibet) やヒマラヤ山脈 (the Himalayas) もさすようになった》.
- 王立植物園 《the Kew Gardens のこと》.
- 王立オペラ劇場 《the Covent Garden Theatre のこと》.
- 《主に米国で用いられる》 = 《主に英国で用いられる》 the Speaker of the House of Commons 下院議長.
- 仮定法, 叙想法, 仮定法の動詞 《たとえば God save the Queen! の save》.
- =《主に米国で用いられる》 What time do you have?=Have you got the time? 今何時ですか.
- 教会の守護聖人 《St. Paul's Cathedral の St. Paul》.
- 【聖書】 われらの罪を許したまえ 《主の祈り (the Lord's Prayer) の中の言葉》.
- Serve the Peopleのページへのリンク