on my way
「on my way」とは・「on my way」の意味
「on my way」は英語で、「すぐ行く」という意味で使われる表現である。特に、返事として使われることが多い。相手からの要請や誘いに対して、自分がすぐに向かうことを伝える際に用いられる。「on my way」の発音・読み方
「on my way」の発音は、オン マイ ウェイ(/on maɪ weɪ/)である。発音に注意するポイントは、「my」の部分で、日本語の「マイ」とは異なり、英語では「maɪ」と発音されることである。「on my way」の語源・由来
「on my way」は、「on」と「way」の組み合わせから成る表現である。「on」は「~の上に」という意味で、「way」は「道」や「方法」といった意味を持つ。従って、「on my way」は直訳すると「私の道の上に」となり、転じて「すぐ行く」という意味になる。「on my way」を含む英熟語・英語表現
「I'm on my way」とは
「I'm on my way」は、「私はすぐ行く」という意味である。「I'm」は「I am」の短縮形で、「私は」という意味を持つ。この表現は、自分がすぐに向かうことを相手に伝える際に使われる。「Go on my way」とは
「Go on my way」は、「私の道を行く」という意味である。自分の信じる道を進むことや、自分のやり方で物事を進めることを表現する際に用いられる。「Just on my way」とは
「Just on my way」は、「ちょうど今行くところ」という意味である。「Just」は「ちょうど」という意味を持ち、この表現は、自分がまさに今向かっていることを相手に伝える際に使われる。「on my way」を含む様々な用語の解説
「On my way(スラング用語)」とは
「On my way」のスラング用語として、「omw」という略語がある。「omw」は、「on my way」の頭文字を取ったもので、特にインターネット上やメッセージで使われることが多い。「On my way(櫻坂46)」とは
「On my way」は、日本の女性アイドルグループ「櫻坂46」の楽曲である。この曲は、彼女たちのデビューシングル「サイレントマジョリティー」に収録されている。「On my way(Alan Walker)」とは
「On my way」は、ノルウェーの音楽プロデューサーであるAlan Walker(アラン・ウォーカー)が制作した楽曲である。この曲は、彼のアルバム「Different World」に収録されている。「on my way」の使い方・例文
1. I'm on my way to the office.(オフィスに向かっているところである)2. She's on her way to the airport.(彼女は空港に向かっているところだ)
3. Are you on your way home?(家に向かっているところか?)
4. He said he was on his way.(彼はすぐ行くと言った)
5. I'll be on my way soon.(すぐに向かうつもりだ)
6. They're just on their way to the party.(彼らはちょうどパーティーに向かっているところだ)
7. I'm on my way to pick up the kids.(子供たちを迎えに行くところだ)
8. We're on our way to the concert.(コンサートに向かっているところだ)
9. She's on her way to the store.(彼女はお店に向かっているところだ)
10. I'm on my way to the meeting.(会議に向かっているところだ)
On my way
「On my way」の例文・使い方・用例・文例
- Wii U本体の売り上げは,ソニー・コンピュータエンタテインメントのPlayStation 4(プレイステーション4)やマイクロソフトのXbox One(エックスボックス・ワン)の売り上げに後(おく)れを取っている。
- この傾向を逆転しようと,ソニー・コンピュータエンタテインメントが「PlayStation 4(プレイステーション4)」を2月に発売し,マイクロソフトが「Xbox One(エックスボックスワン)」を9月4日に売り出した。
- 新しいソフトには,PS4用の「ドラゴンクエストヒーローズ」やPS4とXbox One用の「メタルギアソリッド」シリーズの新作が含まれていた。
- 例えば,「On Jack Up」は機体がジャッキで持ち上げられて,地面から浮いていることを意味します。
- 名詞相当語句 《たとえば The rich are not always happier than the poor. における the rich, the poor など》.
- 「take-away」は主に英国式である
- 英国では『divided highway(中央分離帯のある道路)』を『dual carriageway』と呼ぶ
- 鉄道(railway)の省略
- 英国では、テイクアウト食品を『takeaway(持ち帰り用の料理)』と呼ぶ
- On My Wayのページへのリンク