文書の特徴とは? わかりやすく解説

文書の特徴

出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2021/10/29 02:31 UTC 版)

ドイツ文学論 (フリードリヒ大王)」の記事における「文書の特徴」の解説

当時プロイセンでは、ドイツ語でなくフランス語宮廷使われており、フリードリヒ2世はフランス・ロココ様式サンスーシ宮殿築きフランス思想家ヴォルテール招いて庇護した。 フリードリヒ2世は、1780年に『ドイツ文学について、非難されるべき欠点、その原因改善策』 をフランス語著述し、ドイツ文学惨状原因として戦争影響があり、またドイツ政治的な統一国家作れないこと、さらにドイツ語多種異な方言をもつ未発達言語であり統一言語がないことなどにあるとした。 フリードリヒ2世は、ドイツ文学評価できるのはクリスティアン・ゲッレールト(ゲラート)(1715年 - 1769年)の寓話、エヴァルト・クリスティアン・フォン・クライスト(Ewald Christian von Kleist、1715年 - 1759年)、ザロモン・ゲスナー(Salomon Geßner1730年 - 1788年)の『Idyllen(牧歌)』(1756年)、コルネリウス・ヘルマン・フォン・アイレンホフ(Cornelius Hermann von Ayrenhoff、1733年 - 1819年)の『Der Postzug (郵便馬車)』(1769年)ぐらいで、他はシェイクスピアゲーテの『ゲッツ』のように芸術規則無視したものばかりであるとする。 ドイツ語訳プロイセン王国枢密顧問官のクリスティアン・コンラート・ヴィルヘルム・ドーム(Christian Konrad Wilhelm Dohm、1751年 - 1820年が行った。ドームユダヤ系哲学者メンデルスゾーンとともにユダヤ人解放訴えた。 「反ユダヤ主義#ドイツ啓蒙思想とユダヤ人解放論」を参照

※この「文書の特徴」の解説は、「ドイツ文学論 (フリードリヒ大王)」の解説の一部です。
「文書の特徴」を含む「ドイツ文学論 (フリードリヒ大王)」の記事については、「ドイツ文学論 (フリードリヒ大王)」の概要を参照ください。

ウィキペディア小見出し辞書の「文書の特徴」の項目はプログラムで機械的に意味や本文を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。 お問い合わせ



英和和英テキスト翻訳>> Weblio翻訳
英語⇒日本語日本語⇒英語
  

辞書ショートカット

すべての辞書の索引

「文書の特徴」の関連用語

文書の特徴のお隣キーワード
検索ランキング

   

英語⇒日本語
日本語⇒英語
   



文書の特徴のページの著作権
Weblio 辞書 情報提供元は 参加元一覧 にて確認できます。

   
ウィキペディアウィキペディア
Text is available under GNU Free Documentation License (GFDL).
Weblio辞書に掲載されている「ウィキペディア小見出し辞書」の記事は、Wikipediaのドイツ文学論 (フリードリヒ大王) (改訂履歴)の記事を複製、再配布したものにあたり、GNU Free Documentation Licenseというライセンスの下で提供されています。

©2025 GRAS Group, Inc.RSS