改訳作業とは? わかりやすく解説

改訳作業

出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2021/12/28 08:38 UTC 版)

大正改訳聖書」の記事における「改訳作業」の解説

改訳作業1910年(明治43年)3月ら行われた。改訳作業は、まず分担して下訳作成され小委員会の中でそれぞれ通して2、3回の検討加えられ最後に全体決定する手順行われた小委員会最初委員私宅霊南坂教会行われ最終的に青山学院行われた小委員会連日開催されたので、小委員会継続のために委員メンバー専従になり俸給支払われた。 最初に改訂されたのは『マコ伝』で、完成した段階で試訳本として、聖書改訳委員会訳『マコ福音書』が印刷され1911年(明治44年)6月22日米国聖書会社英国聖書会社から刊行された。これは、教会同盟委員本多庸一星野光多連盟による和文序文と、翻訳委員グリーン英文序文付与されている。参考文献として、改正訳(Revised Version)、シェルシェウスキーの中国語訳聖書ロシア正教会日本語聖書ネイサン・ブラウン聖書カトリック教会ラゲ訳などが記されている。改訳特徴としては。 敬語増加とそれにともなう代名詞減少(もともと和訳代名詞はあまり必要ではない)。 歴史的現在形使用による鮮明な表現マコ伝』について、左近義弼三並良杉浦貞二郎らが細かい学術的な批判展開したが、別所梅之助反論する川添は『マコ伝』でいいとしたが、別所は『マルコ伝』が良いとする。この結果最終的に改訳聖書では『マルコ伝』が採用されるその後1912年藤井寅一が委員辞退している。1913年(大正2年)のグリーン死後代わりに同志社大学教授D・W・ラーネッドが委員に加わる。 1917年(大正6年)2月7年歳月をかけて完成し1917年10月5日に『改訳 新約聖書』が刊行された。明治元訳新約聖書から37年ぶりの改訳であった

※この「改訳作業」の解説は、「大正改訳聖書」の解説の一部です。
「改訳作業」を含む「大正改訳聖書」の記事については、「大正改訳聖書」の概要を参照ください。

ウィキペディア小見出し辞書の「改訳作業」の項目はプログラムで機械的に意味や本文を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。 お問い合わせ



英和和英テキスト翻訳>> Weblio翻訳
英語⇒日本語日本語⇒英語
  

辞書ショートカット

すべての辞書の索引

「改訳作業」の関連用語

改訳作業のお隣キーワード
検索ランキング

   

英語⇒日本語
日本語⇒英語
   



改訳作業のページの著作権
Weblio 辞書 情報提供元は 参加元一覧 にて確認できます。

   
ウィキペディアウィキペディア
Text is available under GNU Free Documentation License (GFDL).
Weblio辞書に掲載されている「ウィキペディア小見出し辞書」の記事は、Wikipediaの大正改訳聖書 (改訂履歴)の記事を複製、再配布したものにあたり、GNU Free Documentation Licenseというライセンスの下で提供されています。

©2025 GRAS Group, Inc.RSS