宗教用語
出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2020/09/22 09:03 UTC 版)
題目 「ヒヤシチュー、ヒヤシチュー、ヒヤシチュー、レーメン!」。ネーミングは冷やし中華と冷麺から。省略形で未然形の「ヒヤシチュー」、終止形の「レーメン」もある。題目を唱える事を「ヒヤシチューとなえる」とも言う。 冷やし中華 楽教徒にとって聖なる存在その1。レーメンと略す。楽狂の手によってレーメンにラッキョを入れてもらう事は、楽教徒にとって最も名誉とされる。 ラッキョウ 楽教徒にとって聖なる存在その2。ラッキョと略す。手のひらサイズの小道具として使えるため、コマの周囲をラッキョウで囲んだり、敵対する相手に投げつける演出も多い。 ラッキョ語 福岡本部で発祥し、劇中や当時の「月刊ジャンプ」でも使われた言葉遊びで、当初は中華語と呼ばれていた。文章を拝啓や草々のような単語で挟むもので、本編に登場した例を書けば「中華 うんこしたい ラッキョ」なら「うんこしたい」が聖なる響きに聞こえるという。 ラッキョウサイン 親指と人差し指でラッキョウ型を作るもので、会話しながらのワンポイントポーズに使われる。
※この「宗教用語」の解説は、「救世主ラッキョウ」の解説の一部です。
「宗教用語」を含む「救世主ラッキョウ」の記事については、「救世主ラッキョウ」の概要を参照ください。
宗教用語
出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2022/03/11 05:50 UTC 版)
「宗教における罪」も参照 しかし「贖い」の語は、現代ではもっぱらアブラハムの宗教における宗教的な「罪」からの救済を指す宗教用語として使われる場合が多い。 上記のとおり、一般的には「罪の償い」という意味で使われてもおかしくない言葉だが、外国語の宗教用語が「償い(つぐない)」ではなくあえて「贖い」という語で翻訳される意味は深長である。すなわち罪人本人が主体となり努力するとか捧げ物を供えるなどして罪を償うというより、むしろ「罪人を救いたいと思う側が、何らかの代償を払って人を罪の縄目から解放し、己の近くへ取り戻す」という意味合いがある。それがキリスト教の教義であり、父なる神の大切な一人息子であるイエスを十字架にかけることで生贄とし、人類の罪が赦され、神のみもとに立ち返るということが「贖い」なのである。
※この「宗教用語」の解説は、「贖い」の解説の一部です。
「宗教用語」を含む「贖い」の記事については、「贖い」の概要を参照ください。
- 宗教用語のページへのリンク