副題について
出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2015/09/30 07:12 UTC 版)
角川文庫版には副題が付けられているが、「私は図書館」と付いた版と「私の図書館」と付いた版の2種類が存在する。
※この「副題について」の解説は、「殺人を呼んだ本」の解説の一部です。
「副題について」を含む「殺人を呼んだ本」の記事については、「殺人を呼んだ本」の概要を参照ください。
副題について
出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2019/12/23 15:10 UTC 版)
「交響曲第5番 (ショスタコーヴィチ)」の記事における「副題について」の解説
日本(および韓国、中国)ではこの作品の副題を「革命」としている場合があるが、ショスタコーヴィチ自身はそのような命名は行っておらず、欧米のコンサートでもベートーヴェンの交響曲第5番における「運命」と同様にこの副題を見ることはない。 ソ連と欧米諸国では、ショスタコーヴィチ自身がモスクワ初演の数日前に発表した『私の創造的回答』という文の中で、この交響曲についての「正当な批判に対する一人のソビエト芸術家の実際的かつ創造的な回答である」というある批評が「私を喜ばせた」と表明したことから、副題はないが「正当な批判に対する、ある芸術家の創造的回答」が非公式な副題のようなものとして浸透し、この副題はソ連よりもむしろ西側諸国でより喧伝されたという。
※この「副題について」の解説は、「交響曲第5番 (ショスタコーヴィチ)」の解説の一部です。
「副題について」を含む「交響曲第5番 (ショスタコーヴィチ)」の記事については、「交響曲第5番 (ショスタコーヴィチ)」の概要を参照ください。
副題について
出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2021/12/10 09:56 UTC 版)
「交響曲第1番 (シューマン)」の記事における「副題について」の解説
「春」という副題については、以下のいきさつがある。 この曲は、アドルフ・ベトガー(英語版、ドイツ語版)の詩に霊感を得て書かれたといわれ、シューマンは当初のこの交響曲を「春の交響曲(Frühlingssinfonie)」と呼び、初演時は各楽章にそれぞれ先述の標題を付けていたが、後に取り去った。シューマンがメンデルスゾーンに宛てた手紙には、第1楽章について、冒頭のトランペットは高いところから呼び起こすように響き、すべてが緑色を帯びてきて蝶々が飛ぶ様子も暗示される。主部のアレグロではすべてが春めいてくることを示すともいえるが、これらは作品完成後に浮かんだイメージだとも述べている。
※この「副題について」の解説は、「交響曲第1番 (シューマン)」の解説の一部です。
「副題について」を含む「交響曲第1番 (シューマン)」の記事については、「交響曲第1番 (シューマン)」の概要を参照ください。
副題について
出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2021/10/02 08:59 UTC 版)
「交響曲第4番 (ブルックナー)」の記事における「副題について」の解説
副題は原語では「Die Romantische」である。しかしこの副題は出版されている譜面には添えられていない点に注意しなければならず、ブルックナー自身が「Die Romantische」という標題を付けたかは分からない。英語では「Romantic」と訳され、これが日本語での副題としても一般的に用いられている。CD・実演に際しても、これらの副題がしばしば添えられる。
※この「副題について」の解説は、「交響曲第4番 (ブルックナー)」の解説の一部です。
「副題について」を含む「交響曲第4番 (ブルックナー)」の記事については、「交響曲第4番 (ブルックナー)」の概要を参照ください。
- 副題についてのページへのリンク