The World's Edge
出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2017/03/22 15:20 UTC 版)
『The World's Edge』 | ||||
---|---|---|---|---|
DOES の スタジオ・アルバム | ||||
リリース | ||||
ジャンル | J-POP | |||
時間 | ||||
レーベル | キューンレコード | |||
プロデュース | DOES | |||
チャート最高順位 | ||||
|
||||
DOES 年表 | ||||
|
The World's Edge (ザ・ワールズ・エッジ)は、日本のロックバンド、DOESのアルバム。2009年4月29日、キューンレコードより発売。
解説
- メジャー3rdアルバム。アルバムタイトルは先行シングル曲「世界の果て」からとられた。
- 初回生産限定盤と通常盤とLP盤の3形態で発売。初回盤はDVD付で、「世界の果て」「トーチ・ライター」のPVを収録。なお、「トーチ・ライター」はアルバムには収録されていない。
- 本作でオリコンのアルバムチャートでの最高位を大幅に更新した(113位 → 26位)。また、現在でも最高位をキープしている。(SINGLESを除く。)
収録曲
CD
- 曇天 (3:10)
- レインボウ・セブン (3:50)
- ネバー・マインド (3:44)
- インディゴ (3:49)
- レイジー・ベイビー (3:31)
- 陽はまた昇る (3:20)
- ワンダー・デイズ (3:35)
- デイ・サレンダー (3:06)
- 夏の散歩道 (3:27)
- 太陽病 (4:38)
- 君の好きな歌 (4:17)
- 世界の果て (3:55)
全作詞・作曲:氏原ワタル 編曲:DOES
初回特典DVD
- 世界の果て (Music Clip)
- トーチ・ライター (Music Clip)
|
「The World's Edge」の例文・使い方・用例・文例
- The Malay Times に掲載されていた、非常勤の下級アナリストの職に関する広告についてご連絡を差し上げています。
- ‘They are flying kites.' はあいまいな文である.
- 話し中です (《主に英国で用いられる》 The number's engaged.).
- 名詞相当語句 《たとえば The rich are not always happier than the poor. における the rich, the poor など》.
- 総称単数 《たとえば The dog is a faithful animal. の dog》.
- =《口語》 These kind of stamps are rare. この種の[こういう]切手は珍しい.
- 王立オペラ劇場 《the Covent Garden Theatre のこと》.
- 英国学士院 (The Royal Society)の会報.
- 初めて読んだ英文小説は“The Vicar of Wakefield”
- 『Scotish』は、『The Scottish Symphony』や『Scottish authors』、あるいは、『Scottish mountains』のような、より正式な言葉遣いの傾向がある
- STD(神学博士)はラテン語のSanctae Theologiae Doctorに由来する
- 『The boy threw the ball(少年がボールを投げた)』は、能動態を使う
- 『The ball was thrown(ボールは投げられた)』は簡略化された受動態である
- 1992年,「The Animals(どうぶつたち)」という本のために,まどさんの動物の詩のいくつかが皇后美(み)智(ち)子(こ)さまによって英訳された。
- 式典は,3Dコンピューターアニメ映画「I Love スヌーピー The Peanuts Movie」の米国公開の数日前に行われた。
- The World''s Edgeのページへのリンク