キャサリン (ケント公爵夫人)
(Katharine, Duchess of Kent から転送)
出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2024/01/21 03:00 UTC 版)
![]() |
この記事は検証可能な参考文献や出典が全く示されていないか、不十分です。(2020年1月)
|
キャサリン Katharine |
|
---|---|
ケント公爵夫人 | |
2013年6月
|
|
在位 | 1961年6月8日 - 在位中 |
|
|
全名 | Katharine Lucy Mary Worsley キャサリン・ルーシー・メアリー・ワースリー |
称号 | ケント公爵夫人 セント・アンドルーズ伯爵夫人 ダウンパトリック男爵夫人 |
身位 | Princess(王子妃) |
敬称 | Her Royal Highness(殿下) |
出生 | 1933年2月22日(90歳)![]() ![]() |
配偶者 | ケント公爵エドワード王子 |
子女 | ジョージ ヘレン ニコラス パトリック |
父親 | ウィリアム・ワースリー |
母親 | ジョイス・ブルナー |
宗教 | (聖公会→) キリスト教カトリック教会 |
イギリス王室 |
---|
![]() |
|
ケント公爵夫人キャサリン(Katharine, Duchess of Kent, Katharine Lucy Mary; née Worsley, 1933年2月22日 - )は、イギリスの王族。ケント公エドワードの妻。
準男爵ウィリアム・ワースリーの娘として、ヨークシャーの一族の邸宅で誕生した。学校で音楽を学び、卒業後は子供にピアノ、オルガン、ヴァイオリンを教えていた。
1961年6月、エドワードとヨーク寺院で結婚した。夫妻は4子をもうけた。
1994年、自らの意志でカトリックに改宗した。1701年王位継承法では、イギリス王族がカトリック教徒と結婚した場合継承権を失うことが明記されていたが、アングリカン・コミュニオンと結婚後に相手がカトリックに改宗した場合については明記されていなかった。そのため、ケント公自身は継承権を失わずに済んだ。
2001年、次男ニコラスがカトリックに改宗した。続いて、2003年に長男ジョージの息子エドワードが改宗、そして2008年にジョージの娘マリナ=シャーロットがカトリックに改宗し、3人とも王位継承権を失った。
彼女は2002年以来、キャサリン・ケントまたはケント夫人 (Mrs Kent) またはケント公爵夫人キャサリン(Katherine, Duchess of Kent。この場合 “the” が the Duchess of Kent から削除される)と名乗ることを決めた。しかし、公式には現在でもケント公爵夫人殿下(HRH the Duchess of Kent)である。
脚注
- ^ “The Duchess of Kent reveals love of rappers Eminem and Ice Cube” (英語). Tatler. 2022年8月23日閲覧。
外部リンク
ウィキメディア・コモンズには、キャサリン (ケント公爵夫人)に関するカテゴリがあります。
「Katharine, Duchess of Kent」の例文・使い方・用例・文例
- Microsoftがβ版をランチするのは「NetShow streaming server」で動画や音声をオンデマンドで提供する。
- 《主に米国で用いられる》 = 《主に英国で用いられる》 an admiral of the fleet 海軍元帥.
- 篏入的 r 音 《英音の India office /ndiərfɪs/の /r/の音》.
- =《口語》 These kind of stamps are rare. この種の[こういう]切手は珍しい.
- (英国の)運輸省. the Ministry of Education(, Science and Culture) (日本の)文部省.
- は of の誤植です.
- を off と誤植する.
- あいまい母音 《about, sofa などの /ə/》.
- 副詞的小詞 《on, in, out, over, off など》.
- 迂言的属格 《語尾変化によらず前置詞によって示す属格; たとえば Caesar's の代わりの of Caesar など》.
- çon of garlic [humor]. それにはガーリック[ユーモア]がちょっぴり必要だ.
- 《主に米国で用いられる》 = 《主に英国で用いられる》 the Speaker of the House of Commons 下院議長.
- 《主に米国で用いられる》 = 《主に英国で用いられる》 the Committee of Ways and Means 歳入委員会.
- 初めて読んだ英文小説は“The Vicar of Wakefield”
- (違法罪―a sin of commission―に対する)怠惰罪
- 『each』、『every』、『either』、『neither』、『none』が分配的、つまり集団の中の1つのものを指すのに対し、『which of the men』の『which』は分離的である
- 『hot off the press(最新情報)』は『hot(最新の)』の拡張感覚を示している
- 『Each made a list of the books that had influenced him』における制限節は、リストに載った本を制限節で定義された特定の本だけに制限する
- 臨床的鬱病を治療するのに用いられる三環系抗鬱薬(商品名ImavateとTofranil)
- 『sunshine-roof』は『sunroof(サンルーフ)』に対する英国の用語である
- Katharine, Duchess of Kentのページへのリンク