スコットランドの花
(Flower of Scotland から転送)
出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2023/01/04 16:13 UTC 版)
Flower of Scotland | |
---|---|
フラワー・オブ・スコットランド | |
和訳例:スコットランドの花 | |
![]() |
|
|
|
作詞 | ロイ・ウィリアムソン(1960年ごろ) |
作曲 | ロイ・ウィリアムソン(1960年ごろ) |
『スコットランドの花』(スコットランドのはな、原題: Flower of Scotland)は、スコットランドの非公式な国歌として、今日、広く認められている歌である。スコットランド代表が出場するラグビーやサッカーの国際試合でしばしば歌われ、日本語ではフラワー・オブ・スコットランドとも呼ばれる。
背景
スコットランドのフォークグループ、ザ・コリーズのロイ・ウィリアムソンによって『スコットランドの花』は作られた。グループのメンバーだったロニー・ブラウン(Ronnie Browne)の回想によれば、ウィリアムソンは1960年代中頃にこれを制作、1967年にBBCの番組内で演奏、発表した[1]。
その歌詞(詳しくは英語版 Flower of Scotland を参照)は、1314年のバノックバーンの戦いを題材にしている。この戦いでロバート1世率いるスコットランド軍は劣勢にもかかわらずエドワード2世率いるイングランド軍に勝利し、イングランドからの独立を勝ち取った(参照 スコットランド独立戦争)。
タイトルともなっている「スコットランドの花」とは、スコットランドの国花であるアザミを指している。夜の闇にまぎれてスコットランドを攻撃しようと裸足で身を潜めていたヴァイキングたちが、アザミのとげを踏み、その痛さに思わず声をあげたことによって、スコットランドの人々が侵略の危険を察知した、という言い伝えがある。
受容

コモンウェルスの連邦歌としては『女王陛下万歳』が定められているが、この曲は同時にイングランドの国歌としても広く認められている。しかし、スコットランド人にとって『女王陛下万歳』をスコットランドの国歌として歌うことは、彼らの民族感情と真っ向から対立する行為であった(『女王陛下万歳』の第6節は、イングランドによるスコットランド侵略(ジャコバイト・カトリック教徒の反乱鎮圧を名目にしたスコットランド侵略)について歌われている)。このような事情から『スコットランドの花』がスコットランドの国歌として受け入れられる素地が十分にあったといえる。
1974年、ザ・コリーズは『スコットランドの花』をシングルカットした。同年、ラグビーの全英合同チームであるライオンズ(Lions)の南アフリカ遠征に参加したあるスコットランド人選手が、チームメイトとこの曲を歌い、その映像がイギリスのテレビで放送された。この南アフリカ遠征でライオンズは圧勝し、その記憶とともにこの『スコットランドの花』もラグビーファンの間に広まった。今日でもスコットランド代表のチーム賛歌として歌われている。サッカーの試合でも1993年より『スコットランドの花』が歌われるようになり、1997年には公式の賛歌と定められた。
『スコットランドの花』の歌詞に含まれる、「エドワード王の軍に抗しこれを本国に追い返す」、というくだりが反イングランド的であるという批判もしばしばなされている。そのような批判も含めて、スコットランドの国歌については政治の場でも議論されているが、いまだ結論は出ていない[2]。もっとも、スコットランドの国歌に準じるものとしてほかにもいくつか楽曲がある中で、2006年にロイヤル・スコティッシュ管弦楽団が行なった最新のインターネット調査によれば、『勇敢なるスコットランド』や 'Highland Cathedral'、'A Man's A Man for A' That'、'Scots Wha Hae'をおさえ、『スコットランドの花』は最も多くの支持(41%)を集めている[3]。
2012年ロンドンオリンピックの開会式でもスコットランドの歌としてエジンバラ城での少年合唱団による歌唱の映像が流された。
脚注
- ^ Ronnie Browne (2007年). “2007 is the 40th anniversary of the writing of Flower of Scotland” (英語). 2010年8月29日時点のオリジナル[リンク切れ]よりアーカイブ。2007年2月27日閲覧。
- ^ Scotsman.com (2002-2007). “Scotland's national anthem” (英語). 2007年2月27日閲覧。
- ^ The Royal Scottish National Orchestra (2006年7月1日). “The RSNO National Anthem Poll Winner” (英語). 2009年2月15日時点のオリジナル[リンク切れ]よりアーカイブ。2007年2月13日閲覧。
参考
- Flower Of Scotland Pipe Band The Square Dunkeld Perthshire Scotland
- Scotland rugby belt out national anthem!
関連項目
「Flower of Scotland」の例文・使い方・用例・文例
- Microsoftがβ版をランチするのは「NetShow streaming server」で動画や音声をオンデマンドで提供する。
- 《主に米国で用いられる》 = 《主に英国で用いられる》 an admiral of the fleet 海軍元帥.
- 篏入的 r 音 《英音の India office /ndiərfɪs/の /r/の音》.
- =《口語》 These kind of stamps are rare. この種の[こういう]切手は珍しい.
- (英国の)運輸省. the Ministry of Education(, Science and Culture) (日本の)文部省.
- は of の誤植です.
- を off と誤植する.
- あいまい母音 《about, sofa などの /ə/》.
- 副詞的小詞 《on, in, out, over, off など》.
- 迂言的属格 《語尾変化によらず前置詞によって示す属格; たとえば Caesar's の代わりの of Caesar など》.
- çon of garlic [humor]. それにはガーリック[ユーモア]がちょっぴり必要だ.
- 《主に米国で用いられる》 = 《主に英国で用いられる》 the Speaker of the House of Commons 下院議長.
- 《主に米国で用いられる》 = 《主に英国で用いられる》 the Committee of Ways and Means 歳入委員会.
- 初めて読んだ英文小説は“The Vicar of Wakefield”
- (違法罪―a sin of commission―に対する)怠惰罪
- 『each』、『every』、『either』、『neither』、『none』が分配的、つまり集団の中の1つのものを指すのに対し、『which of the men』の『which』は分離的である
- 『hot off the press(最新情報)』は『hot(最新の)』の拡張感覚を示している
- 『Each made a list of the books that had influenced him』における制限節は、リストに載った本を制限節で定義された特定の本だけに制限する
- 臨床的鬱病を治療するのに用いられる三環系抗鬱薬(商品名ImavateとTofranil)
- 『sunshine-roof』は『sunroof(サンルーフ)』に対する英国の用語である
- Flower of Scotlandのページへのリンク