Best of Coming Century 〜Together〜
出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2025/08/15 15:40 UTC 版)
『Best of Coming Century 〜Together〜』 | ||||
---|---|---|---|---|
Coming Century の ベスト・アルバム | ||||
リリース | ||||
録音 | 1995年 - 2002年![]() |
|||
ジャンル | J-POP | |||
レーベル | avex trax | |||
チャート最高順位 | ||||
Coming Century アルバム 年表 | ||||
|
『Best of Coming Century 〜Together〜』(ベスト・オブ・カミングセンチュリー 〜トゥゲザー〜)は、Coming Centuryの1枚目のベスト・アルバム。2002年12月11日にavex traxから発売された。
概要
Coming Century初のベスト・アルバム。収録曲のうち、新曲2曲以外の8曲は、ファン投票によって選出された。歌詞カードの裏はポスターとなっている。コピーコントロールCDでの発売。
収録曲
※はアルバム初収録曲。※※フルバージョン初収録曲。現存曲の詳細はそのページを参照。
- 恋のシグナル
- Wild Style※
- 作詞:CHINO、作曲:笹本安詞、編曲:鈴木雅也
- 16thシングル「IN THE WIND」カップリング(V6)
- 夏のかけら
- 1stシングル
- HAVE A SUPER GOOD TIME
- 作詞:浦塚勝人、作曲・編曲:笹本安詞
- 7thアルバム「seVen」収録曲(V6)
- SPEEDER’S HIGH
- 作詞・作曲・編曲:motsu
- 5thアルバム「"HAPPY" Coming Century, 20th Century Forever」収録曲(V6)
- Happy together!※※
- 作詞:山田ひろし、作曲・編曲:浅田直
- VHS/DVD「? -question-」収録曲
- 4thアルバム「"LUCKY" 20th Century, Coming Century to be continued...」収録曲「Coming Century Non-stop Remix」挿入歌(V6)
- silver bells※
- 作詞:MEYOU・笹本安詞、作曲・編曲:笹本安詞
- 17thシングル「CHANGE THE WORLD」カップリング(V6)
- EVERY DAY※
- 作詞・作曲・編曲:永岡昌憲
- VHS/DVD「SKY」収録曲
- Theme of Coming Century(New Vocal)
- 作詞:JOHNNY.K、作曲:A.LENONARDI、編曲:星野靖彦
- 1stシングル「MUSIC FOR THE PEOPLE」カップリング(V6)
- 1stベストアルバム「Very best」収録バージョンを収録(V6)。
- Be with you
- 新曲
脚注
出典
「Best of Coming Century 〜Together〜」の例文・使い方・用例・文例
- Microsoftがβ版をランチするのは「NetShow streaming server」で動画や音声をオンデマンドで提供する。
- 《主に米国で用いられる》 = 《主に英国で用いられる》 an admiral of the fleet 海軍元帥.
- 篏入的 r 音 《英音の India office /ndiərfɪs/の /r/の音》.
- =《口語》 These kind of stamps are rare. この種の[こういう]切手は珍しい.
- (英国の)運輸省. the Ministry of Education(, Science and Culture) (日本の)文部省.
- は of の誤植です.
- を off と誤植する.
- あいまい母音 《about, sofa などの /ə/》.
- 副詞的小詞 《on, in, out, over, off など》.
- 迂言的属格 《語尾変化によらず前置詞によって示す属格; たとえば Caesar's の代わりの of Caesar など》.
- çon of garlic [humor]. それにはガーリック[ユーモア]がちょっぴり必要だ.
- 《主に米国で用いられる》 = 《主に英国で用いられる》 the Speaker of the House of Commons 下院議長.
- 《主に米国で用いられる》 = 《主に英国で用いられる》 the Committee of Ways and Means 歳入委員会.
- 初めて読んだ英文小説は“The Vicar of Wakefield”
- (違法罪―a sin of commission―に対する)怠惰罪
- 『each』、『every』、『either』、『neither』、『none』が分配的、つまり集団の中の1つのものを指すのに対し、『which of the men』の『which』は分離的である
- 『hot off the press(最新情報)』は『hot(最新の)』の拡張感覚を示している
- 『Each made a list of the books that had influenced him』における制限節は、リストに載った本を制限節で定義された特定の本だけに制限する
- 臨床的鬱病を治療するのに用いられる三環系抗鬱薬(商品名ImavateとTofranil)
- 『sunshine-roof』は『sunroof(サンルーフ)』に対する英国の用語である
- Best_of_Coming_Century_〜Together〜のページへのリンク