ハカス共和国国歌とは? わかりやすく解説

Weblio 辞書 > 辞書・百科事典 > 百科事典 > ハカス共和国国歌の意味・解説 

ハカス共和国国歌

出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2025/05/19 08:41 UTC 版)

Хакас гимн
Hakas gïmn
和訳例:ハカス共和国国歌
ハカス共和国国歌の楽譜

国歌の対象
ハカス共和国

作詞 ウラジースラフ・ミハイロヴィチ・トロソフロシア語版(ロシア語歌詞)
ヴァレンティーナ・ガブリロヴナ・シュルバエワロシア語版(ハカス語歌詞)
ガリーナ・グリゴーリェヴナ・カザチノワロシア語版(ハカス語歌詞)(2014年)
作曲 Герман Танбаев(German Tanbayev)(2014年)
採用時期 2015年2月11日
言語 ハカス語ロシア語
試聴
noicon
テンプレートを表示

ハカス共和国国歌(ハカスきょうわこくこっか、ロシア語:Гимн Республики Хакасия)はロシア連邦の共和国であるハカス共和国の国歌である[1]

歌詞

ハカス語版

キリル文字 ラテン文字

Хакасия! Сибирь кіні чирі,
Сойан тағлары, Ким суғ ағыны.
Чайаан хаңхазы, тилекей сілии!
Ӧӧркілер салған чоннар чырғалы.

Ыр хозымы:
Хакасия! Сағаа хайхапчам,
Kӧpіп чазың, тайға-тағларың
Чир-суум тынызына кӧӧрепче чӱреем,
Кӱс мағаа кирче тӧреен чирім.

Саарлар, тулғорлар син пӱдірчезің.
Ас таарыпчазың, аттарға пайзың,
Анып чир пайын, чоллар салчазың,
Алып оолларның маха кӱзӱнең.

Ыр хозымы

Илбек хазнабыс синнең чазаалча,
Чоннар бувайым[注釈 1] - ада чирібіс!
Ӧңненып ызых, Чир-суум чазанча,
Россия ӧмезі - Хакасиямыс!

Ыр хозымы

Hakasia! Sibir kını şirı,
Soian tağlary, Kim suğ ağyny.
Şaiaan hañhazy, tilekei sılii!
Öörkıler salğan şonnar şyrğaly.

Yr hozymy:
Hakasia! Sağaa haihapşam,
Körıp şazyñ, taiğa-tağlaryñ.
Şir-suum tynyzyna köörepşe şüreem,
Küs mağaa kirşe töreen şirım.

Saarlar, tulğorlar sin püdırşezıñ.
As taarypşazyñ, attarğa paizyñ,
Anyp şir paiyn, şollar salşazyñ,
Alyp oollarnyñ maha küzıneñ.

Yr hozymy

İlbek haznabys sinneñ şazaalşa,
Şonnar buwaiym — ada şirıbız!
Öñnenyp yzyh, Şir-suum şazanşa,
Rossia ömezı — Hakasiamys!

Yr hozymy

ロシア語版

ロシア語

Хакасия, край мой, в центре Сибири,
Там, где в Саянах кипит Енисей!
Чудо природы, ты лучшая в мире!
Создана Богом на благо людей!

Хакасия! Тобой восхищаюсь,
Глядя на горы, тайгу и поля.
Воздухом Родины я восхищаюсь,
Силы даёт мне родная земля!

Ты строишь заводы, плотины возводишь,
Сеешь хлеба и разводишь коней,
Недра вскрываешь, дороги проводишь
Руками прекрасных своих сыновей!

Хакасия! Тобой восхищаюсь,
Глядя на горы, тайгу и поля.
Воздухом Родины я восхищаюсь,
Силы даёт мне родная земля!

Гордится Держава тобою кипучей,
Хакасия - дружных народов семья!
Мужай и цвети, край мой могучий!
Частица России, Отчизна моя!

Хакасия! Тобой восхищаюсь,
Глядя на горы, тайгу и поля.
Воздухом Родины я восхищаюсь,
Силы даёт мне родная земля!

脚注

注釈

  1. ^ пубайымとも書かれる

出典

  1. ^ Закон Республики Хакасия О Государственном гимне Республики Хакасия アーカイブ 2016年8月12日 - ウェイバックマシン — Официальный портал исполнительных органов власти Республики Хакасия



英和和英テキスト翻訳>> Weblio翻訳
英語⇒日本語日本語⇒英語
  
  •  ハカス共和国国歌のページへのリンク

辞書ショートカット

すべての辞書の索引

「ハカス共和国国歌」の関連用語

ハカス共和国国歌のお隣キーワード
検索ランキング

   

英語⇒日本語
日本語⇒英語
   



ハカス共和国国歌のページの著作権
Weblio 辞書 情報提供元は 参加元一覧 にて確認できます。

   
ウィキペディアウィキペディア
All text is available under the terms of the GNU Free Documentation License.
この記事は、ウィキペディアのハカス共和国国歌 (改訂履歴)の記事を複製、再配布したものにあたり、GNU Free Documentation Licenseというライセンスの下で提供されています。 Weblio辞書に掲載されているウィキペディアの記事も、全てGNU Free Documentation Licenseの元に提供されております。

©2025 GRAS Group, Inc.RSS