沿ドニエストル共和国の国歌
出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2023/09/18 16:35 UTC 版)
Мы славим тебя, Приднестровье | |
---|---|
Мы славим тебя, Приднестровье My slavim tebya, Pridnestrov’e | |
和訳例:我ら沿ドニエストルを賛美する | |
| |
別名 |
Слэвитэ сэ фий, Нистрения Slăvită să fii, Nistrenia Ми славимо тебе, Придністров'я / My slavymo tebe, Prydnistrov'ja |
作詞 |
Boris Parmenov
|
作曲 | ボリス・アレクサンドロフ(1943年 ) |
採用時期 | 2000年6月18日 |
沿ドニエストル共和国の国歌(えんドニエストルきょうわこくのこっか)は、我ら沿ドニエストルを賛美する(われらえんドニエストルをさんびする、ロシア語: Мы славим тебя, Приднестровье[注釈 1])と題される[1]。ボリス・パルメノフ(Boris Parmenov)、ニコラス・ボジュコ(Nicholas Bozhko)、ヴィタリ・ピシュチェンコ(Vitaly Pishchenko)により作詞、ボリス・アレクサンドロヴィッチ・アレクサンドロフにより作曲された[2]。沿ドニエストル共和国の公用語であるロシア語・ルーマニア語・ウクライナ語それぞれに公式の歌詞があり、これらはそれぞれ微妙に異なっている。この楽曲の原型となったのは、1943年に作曲されたロシアの愛国歌「万歳わが祖国」である。同曲は、ソビエト連邦の国歌の候補としてつくられたものであったが不採択となったものである。実際のソビエト国歌には、彼の父であるアレクサンドル・アレクサンドロフが作曲した楽曲が採用された[3]。
脚注
注釈
出典
- ^ “Hopes Rise in Transnistria of a Russian Annexation”. Spiegel Online. 2018年11月25日閲覧。 “The breakaway region has its own military, its own constitution, a national anthem (called "We Sing the Praises of Transnistria") and a symphony orchestra which is known abroad.”
- ^ “Official website of the President of the Pridnestrovian Moldavian Republic — The PMR Anthem”. Official Website of the President of the PMR. 2023年6月9日閲覧。
- ^ “Transnistria”. nationalanthems.info. 2018年11月25日閲覧。
外部リンク
- State symbols of the PMR (ロシア語).
- Law of the Anthem of the PMR (In Russian)
- 沿ドニエストル共和国の国歌のページへのリンク