カルムイク共和国国歌とは? わかりやすく解説

Weblio 辞書 > 辞書・百科事典 > 百科事典 > カルムイク共和国国歌の意味・解説 

カルムイク共和国国歌

出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2025/05/29 08:51 UTC 版)

Хальмг Таңһчин частр
和訳例:カルムイク共和国国歌
カルムイク共和国国歌の楽譜

国歌の対象
カルムイク共和国

作詞 シュグラエバ・ベラ・キルグエブラロシア語版
作曲 マンジエフ・ルカディ・ナミノビチロシア語版
採用時期 1992年10月30日
試聴
noicon
テンプレートを表示
楽器演奏版
楽器演奏版

カルムイク共和国国歌(カルムイクきょうわこくこっか、カルムイク語: Хальмг Таңһчин частрロシア語: Гимн Республики Калмыкия)は、1992年10月30日カルムイク共和国最高評議会で承認・採用されたカルムイク共和国の国歌である[1][2][3]

歌詞

[4][5]

原文

Сарул сәәхн Хальмг Таңһч Сансн тоотан күцәнә, Авта җирһлин бат җолаг Алдр һартан атхна.

Улан залата хальмг улс,
Улата теегән кеерүлий!
Төрскн нутгтан күчән нерәдәд,
Толһа менд җирһий!


Олн келн-әмтнлә хамдан Уралан Таңһчин зүткнә Иньгллтин залин өндр герлд Иргч мана батрна.

Улан залата хальмг улс,
Улата теегән кеерүлий!
Төрскн нутгтан күчән нерәдәд,
Толһа менд җирһия!

Баатр-чиирг үрдәр туурад, Буурл теемг өснә. Сурһуль-номдан килмҗән өдәг, Сул нерән дуудулна.

Улан залата хальмг улс,
Улата теегән кеерүлий!
Төрскн нутгтан күчән нерәдәд,
Толһа менд җирһий!
Төрскн нутгтан күчән нерәдәд,
Толһа менд җирһий!

ロシア語

Светлая красивая Республика Калмыкия Всё, что задумала, исполняет, Складной жизни крепкие поводья В славной руке сжимает.

С Улан залакрасной кисточкойкалмыцкий народ,
Красную степь украсим!
Родной державе мощь посвятим,
Да будем здравствовать мы!

Со всеми людьми разных языков вместе Вперёд стремится моя Республика. Дружбы пламя в высоком свете Будущее наше крепнет.

С красной кисточкой калмыцкий народ,
Красную степь украсим!
Родной державе мощь посвятим,
Да будем здравствовать мы!

Крепкими выносливыми детьми прославляясь, Седая степь моя растёт. Отдавая учёбе старание, Свободное имя возносят.

С красной кисточкой калмыцкий народ,
Красную степь украсим!
Родной державе мощь посвятим,
Да будем здравствовать мы!
Родной державе мощь посвятим,
Да будем здравствовать мы!

和訳(非公式)

明るく美しいカルムイク、 我らの夢を叶える。 我らの強力な手綱を、 華麗な手で彼は握り締める。

ウラン・ザラを持つカルムイク人、
共に赤い草原を彩ろう。
祖国為に力を捧げ、
我らを誇りに思う!

様々の言語の人々が、 前進するため,努力する。 我らの消えぬ,友情の炎 我らの未来は強くある。

ウラン・ザラを持つカルムイク人、
共に赤い草原を彩ろう。
祖国為に力を捧げ、
我らを誇りに思う!

強く,たくましい我らの子, 灰色の草原は成長する。 学業に力を注ぎ、 自由と栄光が高められるだろう。

ウラン・ザラを持つカルムイク人、
共に赤い草原を彩ろう。
祖国為に力を捧げ、
我らを誇りに思う!
祖国為に力を捧げ、
我らを誇りに思う!

出典

  1. ^ Калмыцкий институт гуманитарных исследований РАН”. Kigiran. Template:Cite webの呼び出しエラー:引数 accessdate は必須です。
  2. ^ ГОСУДАРСТВЕННАЯ СИМВОЛИКА РЕСПУБЛИКИ КАЛМЫКИЯ”. Huralrk.ru. Template:Cite webの呼び出しエラー:引数 accessdate は必須です。
  3. ^ Гимн Калмыкии”. Калмыкия Online (2010年7月25日). Template:Cite webの呼び出しエラー:引数 accessdate は必須です。
  4. ^ Государственная символика Республики Калмыкия6ооооог”. 2014年3月25日時点のオリジナルよりアーカイブ。2014年4月5日閲覧。
  5. ^ Гимн Калмыкии”. 2014年4月7日時点のオリジナルよりアーカイブ。2014年4月5日閲覧。



英和和英テキスト翻訳>> Weblio翻訳
英語⇒日本語日本語⇒英語
  
  •  カルムイク共和国国歌のページへのリンク

辞書ショートカット

すべての辞書の索引

「カルムイク共和国国歌」の関連用語

カルムイク共和国国歌のお隣キーワード
検索ランキング

   

英語⇒日本語
日本語⇒英語
   



カルムイク共和国国歌のページの著作権
Weblio 辞書 情報提供元は 参加元一覧 にて確認できます。

   
ウィキペディアウィキペディア
All text is available under the terms of the GNU Free Documentation License.
この記事は、ウィキペディアのカルムイク共和国国歌 (改訂履歴)の記事を複製、再配布したものにあたり、GNU Free Documentation Licenseというライセンスの下で提供されています。 Weblio辞書に掲載されているウィキペディアの記事も、全てGNU Free Documentation Licenseの元に提供されております。

©2025 GRAS Group, Inc.RSS