oasis
「oasis」の意味・「oasis」とは
「oasis」は英語の単語で、直訳すると「オアシス」を意味する。一般的には、砂漠地帯に存在する肥沃な地域を指す。しかし、比喩的な意味合いでも使われ、困難や厳しい状況の中での安らぎや安息の場所を表す。例えば、忙しい都市生活の中での静かな公園や、厳しいビジネス環境の中での成功体験などを「oasis」と表現することがある。「oasis」の発音・読み方
「oasis」の発音は、IPA表記では /əʊˈeɪsɪs/ となる。IPAのカタカナ読みでは「オウエイシス」、日本人が発音するカタカナ英語では「オアシス」と読む。この単語は発音によって意味や品詞が変わるものではない。「oasis」の定義を英語で解説
「oasis」は、"A fertile or green area in a desert or wasteland, made so by the presence of water"と定義される。これは、「砂漠や荒地に存在する、水の存在により肥沃または緑豊かな地域」という意味である。また、"A place or period in time that provides relief from a troubling or chaotic situation"という定義もあり、これは「困難や混沌とした状況からの安堵を提供する場所や時間」という意味である。「oasis」の類語
「oasis」の類語としては、「haven」や「sanctuary」、「refuge」などがある。これらの単語も、安全や安息を求める場所を指す言葉として使われる。「oasis」に関連する用語・表現
「oasis」に関連する用語や表現としては、「desert」(砂漠)、「mirage」(蜃気楼)、「spring」(泉)などがある。これらの単語は、オアシスが存在する環境や、オアシスが持つ特徴を表す言葉である。「oasis」の例文
1. English: The oasis in the desert was a lifesaver for the thirsty travelers. (日本語訳:砂漠のオアシスは、渇きを癒す旅行者たちにとって救いの場所であった。)2. English: The library was an oasis of calm in the bustling city. (日本語訳:図書館は、騒がしい都市の中の静けさのオアシスであった。)
3. English: The small park is an oasis for the residents in the concrete jungle. (日本語訳:その小さな公園は、コンクリートジャングルの住人たちにとってのオアシスである。)
4. English: The successful project was an oasis in a year of failures. (日本語訳:成功したプロジェクトは、失敗の年の中のオアシスであった。)
5. English: The oasis was a mirage, much to the disappointment of the explorers. (日本語訳:そのオアシスは蜃気楼で、探検家たちは大いに失望した。)
6. English: The oasis in the desert was teeming with life. (日本語訳:砂漠のオアシスは生命で溢れていた。)
7. English: The café was a welcome oasis in the shopping mall. (日本語訳:そのカフェは、ショッピングモールの中の心地よいオアシスであった。)
8. English: The oasis provided much-needed water for the animals in the desert. (日本語訳:オアシスは、砂漠の動物たちにとって必要不可欠な水を提供していた。)
9. English: The oasis was a haven for migratory birds. (日本語訳:そのオアシスは、渡り鳥たちにとっての避難所であった。)
10. English: The oasis was a sanctuary for the weary travelers. (日本語訳:そのオアシスは、疲れた旅行者たちにとっての聖域であった。)
- オウエイシスのページへのリンク