おもな翻訳書とは? わかりやすく解説

おもな翻訳書

出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2021/08/27 04:33 UTC 版)

ウィリアム・サローヤン」の記事における「おもな翻訳書」の解説

行頭番号は、「おもな著作」の項の、行末数字対応する。 1 斎藤数衛訳『七万人アッシリア人』(斎藤数衛編「現代アメリカ作家12人集」荒地出版社1968)」中の一篇) 2 関汀子訳:『ディア・ベイビーブロンズ新社 1984ちちくま文庫 ISBN 9784480025340 3 吉田ルイ子訳:『リトルチルドレンブロンズ新社 1984ちちくま文庫 ISBN 9784480024985 4 清水俊二訳:『わが名はアラム月曜書房1951 のち晶文社 文学のおくりもの、新版1997 5 三浦朱門訳:『我が名はアラム角川文庫、1957。福武文庫1987柴田元幸訳:『僕の名はアラム新潮文庫村上柴田翻訳堂」、2016 6 関汀子訳:『ヒューマン・コメディちくま文庫1993小川敏子訳:『ヒューマン・コメディ光文社古典新訳文庫2017 ISBN 9784334753597 7 小島信夫訳:『人間喜劇研究社、1957 のち晶文社文学のおくりもの、新版1997 8 内藤誠訳:『ロック・ワグラム』新潮文庫1990ISBN 9784102031056 9 清野暢一郎訳:『どこかで笑つてる』、ダヴィッド社(1954) 10 古沢安二郎訳:『わたし,ママが大好き』新潮社 1957岸田今日子内藤誠訳:『ママ・アイラブユー』ワーク・ショップガルダ、1978 のち新潮文庫 ISBN 9784102031025 11 古沢安二郎訳:『サローヤン短編集新潮文庫(1958) ISBN 9784102031018 12 伊丹十三訳:『パパ・ユーアクレイジー』ワーク・ショップガルダ、1979 新潮文庫 ISBN 9784102031032 13 大橋吉之輔訳:『人生午後ある日荒地出版社(1966) 14 今江祥智訳:『ワンデイインニューヨーク』ブロンズ新社1983 のち新潮文庫ちくま文庫 ISBN 9784480035073 15 井上一夫訳:『高地魂をもった男』(井上一夫訳「アメリカほら話ちくま文庫1968ISBN 4480830049 中の一篇16 加藤道夫倉橋健訳:『ウィリアム・サローヤン戯曲集早川書房1969ISBN 9784152030795 17 倉橋健訳:『わが心高原に』 中央公論社 1950斎藤数衛吉田三雄共訳:『笑うサム心高原にあるもの』英宝社 1957 古沢安二郎訳:『わがこころ高原に』ハヤカワNV文庫 1972 千葉茂樹訳:『心は高原に』小峰書店1996ISBN 9784338133029 18 倉橋健訳:『わが心高原に おーい、救けてくれ!』ハヤカワ演劇文庫132008ISBN 9784151400131 19 加藤道夫訳:『君が人生の時中央公論社 1950金子哲郎訳:『君が人生楽しき戯曲創芸社・近代文庫 1953 『男』木暮義雄訳 ダヴィッド社 1951サロイアン傑作集末永国明新鋭社 1956

※この「おもな翻訳書」の解説は、「ウィリアム・サローヤン」の解説の一部です。
「おもな翻訳書」を含む「ウィリアム・サローヤン」の記事については、「ウィリアム・サローヤン」の概要を参照ください。

ウィキペディア小見出し辞書の「おもな翻訳書」の項目はプログラムで機械的に意味や本文を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。 お問い合わせ



英和和英テキスト翻訳>> Weblio翻訳
英語⇒日本語日本語⇒英語
  

辞書ショートカット

すべての辞書の索引

「おもな翻訳書」の関連用語

おもな翻訳書のお隣キーワード
検索ランキング

   

英語⇒日本語
日本語⇒英語
   



おもな翻訳書のページの著作権
Weblio 辞書 情報提供元は 参加元一覧 にて確認できます。

   
ウィキペディアウィキペディア
Text is available under GNU Free Documentation License (GFDL).
Weblio辞書に掲載されている「ウィキペディア小見出し辞書」の記事は、Wikipediaのウィリアム・サローヤン (改訂履歴)の記事を複製、再配布したものにあたり、GNU Free Documentation Licenseというライセンスの下で提供されています。

©2025 GRAS Group, Inc.RSS