情無用の街
(The Street with No Name から転送)
出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2024/05/03 01:19 UTC 版)
情無用の街 | |
---|---|
The Street with No Name | |
![]() |
|
監督 | ウィリアム・ケイリー |
脚本 | ハリー・クレイナー |
製作 | サミュエル・G・エンゲル |
出演者 | マーク・スティーヴンス リチャード・ウィドマーク ロイド・ノーラン |
音楽 | ライオネル・ニューマン |
撮影 | ジョセフ・マクドナルド |
編集 | ウィリアム・H・レイノルズ |
配給 | 20世紀フォックス |
公開 | ![]() ![]() |
上映時間 | 91分 |
製作国 | ![]() |
言語 | 英語 |
『情無用の街』(なさけむようのまち、原題:The Street with No Name)は、1948年に公開されたアメリカ映画。
本作は、ハリー・クレイナーがFBIの記録をもとに脚本を書き、実際に起こった事件を描いたセミドキュメンタリー作品である。
ストーリー
5日間で2件の襲撃殺人事件が起こる。調査すると、2件の事件で用いられた銃は同じものであることが判明する。そこで、フーバー長官はジョージ・A・ブリッグス警部を捜査責任者に任命し、FBIは捜査を開始する。捜査した結果、ロバート・ダンカーという男が容疑者として浮上するが、彼にアリバイがあることがわかる。ブリッグス警部が彼に会いに行くと、ジョン・スミスという人物が保釈金を払い釈放されていた。その夜、ダンカーが殺害されているのが見つかり、FBIのジーン・コーデルはダンカーの行動を知るため、潜入捜査を始める。
街に来たコーデルはジョージ・マンリーとして暮らし、次第に顔を知られてきた。コーデルは、ボクシングのジムでオーナーだというアレック・スタイルズに会う。その後、ダンカーと同じ状況を作り出すため、コーデルはマンリーとして逮捕されることになり、FBIは偽の犯罪記録を作成し、彼を釈放する。街に戻ったコーデルは、アレックに会い組織に誘われる。誘いを受けた彼は、襲撃事件がアレック一味の犯行であることを確信し、FBIに報告する。コーデルが街を出たことで、アレックの部下に疑われるがやり過ごす。そして、アレック一味は襲撃計画を立て始めた。それをFBIに報告するコーデルだったが、見張っているFBIの情報を何者かが流し、アレックは計画を中止する。
アレックのアジトに忍び込んだコーデルは、銃弾を手に入れるがアレックと鉢合わせしそうになるが逃げ切る。しかし、アレックは侵入者を調べるため、銃の指紋の照合をFBIの内通者であるラルフ・デモリーに頼む。すると、コーデルのものであることが判明する。一方、コーデルが送った銃弾が、2件の事件に使われたものと一致したことで、フーバー長官がアレック一味と内通者のデモリーの逮捕命令が通達される。だが、身元がばれたコーデルは、アレックに工場の金庫を開けるよう言われ開けると、始末されそうになる。そのとき、FBIが工場に乗り込み、アレック一味は全員が射殺された。
キャスト
役名 | 俳優 | 日本語吹替 |
---|---|---|
テレビ版 | ||
ジーン・コーデル | マーク・スティーヴンス | 金内吉男 |
アレック・スタイルズ | リチャード・ウィドマーク | 大塚周夫 |
ジョージ・A・ブリッグス警部 | ロイド・ノーラン | 大木民夫 |
ジュディ・スタイルズ | バーバラ・ローレンス | |
バーナード・ハーマッツ署長 | エド・ベグリー | |
サイ・ゴードン | ジョン・マッキンタイア | 保科三良 |
スタッフ
- 監督:ウィリアム・ケイリー
- 脚本:ハリー・クレイナー
- 製作:サミュエル・G・エンゲル
- 撮影:ジョセフ・マクドナルド
- 編集:ウィリアム・レイノルズ
- 音楽:ライオネル・ニューマン
脚注
外部リンク
- 情無用の街 - allcinema
- 情無用の街 - KINENOTE
- The Street with No Name - オールムービー(英語)
- The Street with No Name - IMDb(英語)
「The Street with No Name」の例文・使い方・用例・文例
- The Malay Times に掲載されていた、非常勤の下級アナリストの職に関する広告についてご連絡を差し上げています。
- ‘They are flying kites.' はあいまいな文である.
- 話し中です (《主に英国で用いられる》 The number's engaged.).
- 名詞相当語句 《たとえば The rich are not always happier than the poor. における the rich, the poor など》.
- 総称単数 《たとえば The dog is a faithful animal. の dog》.
- =《口語》 These kind of stamps are rare. この種の[こういう]切手は珍しい.
- 王立オペラ劇場 《the Covent Garden Theatre のこと》.
- 英国学士院 (The Royal Society)の会報.
- 初めて読んだ英文小説は“The Vicar of Wakefield”
- 『Scotish』は、『The Scottish Symphony』や『Scottish authors』、あるいは、『Scottish mountains』のような、より正式な言葉遣いの傾向がある
- STD(神学博士)はラテン語のSanctae Theologiae Doctorに由来する
- 『The boy threw the ball(少年がボールを投げた)』は、能動態を使う
- 『The ball was thrown(ボールは投げられた)』は簡略化された受動態である
- 1992年,「The Animals(どうぶつたち)」という本のために,まどさんの動物の詩のいくつかが皇后美(み)智(ち)子(こ)さまによって英訳された。
- 式典は,3Dコンピューターアニメ映画「I Love スヌーピー The Peanuts Movie」の米国公開の数日前に行われた。
- 社長がエコマーケティングをよく理解していることは、「Do more with less.」という企業理念に現れている。
- 〔人と〕秘密に話し合う, 密談[密議]する 〔with〕.
- 前置詞付きの句, 前置詞句 《in the room, with us など》.
- ête‐à‐tête (with a person) (人と)差し向かいで話す.
- クローゼットの解決策のNo. 1 オンライン販売業者、CUSTOM CLOSETSは、オンラインショッピングサービスのリニューアルを発表します!
- The Street with No Nameのページへのリンク