ザ・プログレッシヴ・ブルーズ・エクスペリメント
(The Progressive Blues Experiment から転送)
出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2021/12/22 04:32 UTC 版)
ナビゲーションに移動 検索に移動『ザ・プログレッシヴ・ブルーズ・エクスペリメント』 | ||||
---|---|---|---|---|
ジョニー・ウィンター の スタジオ・アルバム | ||||
リリース | ||||
録音 | 1968年8月 テキサス州オースティン Vulcan Gas Company[1] | |||
ジャンル | ブルース | |||
時間 | ||||
レーベル | ソノビート・レコード インペリアル・レコード |
|||
プロデュース | Bill Josey, Rim Kelley | |||
専門評論家によるレビュー | ||||
チャート最高順位 | ||||
|
||||
ジョニー・ウィンター アルバム 年表 | ||||
|
『ザ・プログレッシヴ・ブルーズ・エクスペリメント』(The Progressive Blues Experiment)は、アメリカ合衆国のブルース・ミュージシャン、ジョニー・ウィンターが発表した初のアルバム。1968年8月に録音され、同年、大手レーベルの関心を集めるための非商用レコードとしてソノビート・レコードからリリースされた[1]。その後リバティ・レコード傘下のインペリアル・レコードが本作の原盤権を買い取り、1969年3月に再発盤をリリースしている[3]。
解説
オースティンのクラブVulcan Gas Companyにおいて、観客のいない状態でライヴ・レコーディングされた[1][4]。オリジナル4曲とブルースのカヴァー6曲が収録されており、「ミーン・タウン・ブルーズ」とB.B.キングのカヴァー「イッツ・マイ・オウン・フォールト」は、アルバム『ライヴ』(1971年)にライヴ・ヴァージョンが収録されている。
1968年にソノビート・レコードからリリースされたLPは、シンプルな白いジャケットだったが[1]、インペリアル・レコードからリリースされた再発盤はジャケットが変更された。また、1973年にユナイテッド・アーティスツ・レコードからリリースされたアメリカ盤LPは、タイトルが『Austin Texas』に変更され[5]、ジャケットもインペリアル盤とは異なる。2005年のリマスターCDは、インペリアル盤に準じたジャケットになっている。
収録曲
特記なき楽曲はジョニー・ウィンター作。
- ローリン・アンド・タンブリン - "Rollin' and Tumblin'" (McKinley Morganfield) - 3:11
- マディに捧ぐ - "Tribute to Muddy" - 6:20
- アイ・ガット・ラヴ・イフ・ユー・ウォント・イット - "I Got Love If You Want It" (James Moore) - 3:53
- バッド・ラック・アンド・トラブル - "Bad Luck and Trouble" - 3:40
- ヘルプ・ミー - "Help Me" (Sonny Boy Williamson, Ralph Bass, Willie Dixon) - 3:48
- ミーン・タウン・ブルーズ - "Mean Town Blues" - 4:27
- ブローク・ダウン・エンジン - "Broke Down Engine" (Andy Fernbach) - 2:48
- ブラック・キャット・ボーン - "Black Cat Bone" - 3:46
- イッツ・マイ・オウン・フォールト - "It's My Own Fault" (B.B. King, Jules Taub) - 7:20
- フォーティー・フォー - "Forty-Four" (Chester Burnett) - 3:30
参加ミュージシャン
脚注
- ^ a b c d “Sonobeat and Johnny Winter”. Sonobeat Historical Archives. 2018年1月3日閲覧。
- ^ “Johnny Winter - Awards”. AllMusic. 2016年3月24日時点のオリジナルよりアーカイブ。2018年1月3日閲覧。
- ^ Johnny Winter : AllMusic - Biography by William Ruhlmann
- ^ 日本盤リマスターCD(TOCP-67687)ライナーノーツ(北井康仁、2005年4月)
- ^ Johnny Winter - Austin Texas (Vinyl, LP, Album) at Discogs
「The Progressive Blues Experiment」の例文・使い方・用例・文例
- The Malay Times に掲載されていた、非常勤の下級アナリストの職に関する広告についてご連絡を差し上げています。
- ‘They are flying kites.' はあいまいな文である.
- 話し中です (《主に英国で用いられる》 The number's engaged.).
- 名詞相当語句 《たとえば The rich are not always happier than the poor. における the rich, the poor など》.
- 総称単数 《たとえば The dog is a faithful animal. の dog》.
- =《口語》 These kind of stamps are rare. この種の[こういう]切手は珍しい.
- 王立オペラ劇場 《the Covent Garden Theatre のこと》.
- 英国学士院 (The Royal Society)の会報.
- 初めて読んだ英文小説は“The Vicar of Wakefield”
- 『Scotish』は、『The Scottish Symphony』や『Scottish authors』、あるいは、『Scottish mountains』のような、より正式な言葉遣いの傾向がある
- STD(神学博士)はラテン語のSanctae Theologiae Doctorに由来する
- 『The boy threw the ball(少年がボールを投げた)』は、能動態を使う
- 『The ball was thrown(ボールは投げられた)』は簡略化された受動態である
- 1992年,「The Animals(どうぶつたち)」という本のために,まどさんの動物の詩のいくつかが皇后美(み)智(ち)子(こ)さまによって英訳された。
- 式典は,3Dコンピューターアニメ映画「I Love スヌーピー The Peanuts Movie」の米国公開の数日前に行われた。
- The Progressive Blues Experimentのページへのリンク