ガールフレンド・エクスペリエンス
(The Girlfriend Experience から転送)
出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2023/01/09 02:04 UTC 版)
ガールフレンド・エクスペリエンス | |
---|---|
The Girlfriend Experience | |
監督 | スティーヴン・ソダーバーグ |
脚本 | ブライアン・コッペルマン デヴィッド・レヴィーン |
製作 | グレゴリー・ジェイコブズ |
製作総指揮 | マーク・キューバン トッド・ワグナー |
音楽 | ロス・ゴッドフリー |
撮影 | ピーター・アンドリュース |
配給 | ![]() ![]() |
公開 | ![]() ![]() |
上映時間 | 77分 |
製作国 | ![]() |
言語 | 英語 |
興行収入 | $894,030[1] |
『ガールフレンド・エクスペリエンス』(The Girlfriend Experience)は、2009年のアメリカ映画。ポルノ女優のサーシャ・グレイが主演。
ストーリ―
![]() |
この節の加筆が望まれています。
|
大統領選挙を目前に控えた2008年秋のニューヨーク・マンハッタン。高級コールガールとして働くチェルシーを描く。
キャスト
- チェルシー: サーシャ・グレイ
- クリス・サントス
- マーク・ジェイコブソン
評価
レビュー・アグリゲーターのRotten Tomatoesでは141件のレビューで支持率は67%、平均点は6.40/10となった[2]。Metacriticでは26件のレビューを基に加重平均値が66/100となった[3]。
備考
キャッチコピーは、アメリカ版は「SEE IT WITH SOMEONE YOU ****(あなたの****な人と、この映画を一緒に観てね)」[4]、日本版は「職業は、恋人。」[5]。
テレビドラマ版
2014年6月、テレビ局Starzは、映画に基づく全13話の新しいテレビドラマシリーズをエグゼクティブプロデューサーとしてスティーヴン・ソダーバーグとフィリップ・フライシュマンに依頼した。脚本はロッジ・ケリガンとエイミー・サイメッツが共同で13話分を書いた。主役は映画と同じ名前が使われたが、演じるのはライリー・キーオで、映画版とはキャラクター性が異なる[6]。ドラマは2016年に放送が始まった。
出典
- ^ “The Girlfriend Experience (2009)” (英語). Box Office Mojo. 2010年5月27日閲覧。
- ^ “The Girlfriend Experience”. Rotten Tomatoes. Fandango Media. 2022年8月6日閲覧。
- ^ “The Girlfriend Experience Reviews”. Metacritic. CBS Interactive. 2022年8月6日閲覧。
- ^ “SEE IT WITH SOMEONE YOU ****” (日本語). 映画『ガールフレンド・エクスペリエンス』OFFICIAL BLOG. 東京都: アメーバブログ. (2010年7月2日) 2011年9月24日閲覧。
- ^ “ガールフレンド・エクスペリエンス” (日本語). CINEMA RISE. 東京都. (2010年) 2011年9月24日閲覧。
- ^ "Starz Orders 'Girlfriend Experience' Series from Steven Soderbergh, Philip Fleishman", Variety, June 23, 2014.
外部リンク
- 公式ウェブサイト (日本語)
- ガールフレンド・エクスペリエンス - allcinema
- ガールフレンド・エクスペリエンス - KINENOTE
- The Girlfriend Experience - オールムービー(英語)
- The Girlfriend Experience - IMDb(英語)
「The Girlfriend Experience」の例文・使い方・用例・文例
- The Malay Times に掲載されていた、非常勤の下級アナリストの職に関する広告についてご連絡を差し上げています。
- ‘They are flying kites.' はあいまいな文である.
- 話し中です (《主に英国で用いられる》 The number's engaged.).
- 名詞相当語句 《たとえば The rich are not always happier than the poor. における the rich, the poor など》.
- 総称単数 《たとえば The dog is a faithful animal. の dog》.
- =《口語》 These kind of stamps are rare. この種の[こういう]切手は珍しい.
- 王立オペラ劇場 《the Covent Garden Theatre のこと》.
- 英国学士院 (The Royal Society)の会報.
- 初めて読んだ英文小説は“The Vicar of Wakefield”
- 『Scotish』は、『The Scottish Symphony』や『Scottish authors』、あるいは、『Scottish mountains』のような、より正式な言葉遣いの傾向がある
- STD(神学博士)はラテン語のSanctae Theologiae Doctorに由来する
- 『The boy threw the ball(少年がボールを投げた)』は、能動態を使う
- 『The ball was thrown(ボールは投げられた)』は簡略化された受動態である
- 1992年,「The Animals(どうぶつたち)」という本のために,まどさんの動物の詩のいくつかが皇后美(み)智(ち)子(こ)さまによって英訳された。
- 式典は,3Dコンピューターアニメ映画「I Love スヌーピー The Peanuts Movie」の米国公開の数日前に行われた。
- The Girlfriend Experienceのページへのリンク