imminent
別表記:イミネント
「imminent」とは、「差し迫った」や「切迫した」「一触即発」といった嫌なことや危険なことが今にも起ころうとしている様子を意味する英語表現。
・差し迫った:「impending」「immediate」「close」「near」「approaching」「coming」「forthcoming」
・目前に迫った:「close at hand」「in the immediate vicinity」
・切迫した:「urgent」「pressing」「hasty」「compelling」「acute」「serious」「earnest」「impending」
・一触即発の:「touch-and-go」「dangerous」「critical」「grave」「limping」「narrow」「instant」
・間近の:「up close」
・突き出た:「protruding」「prominent」
・張り出した:「overhanging」「projecting」「jutting out」
「imminent danger」とは「差し迫った危険」「急迫の危険」を意味する英語表現である。「危険」を意味する「danger」に「imminent」を合わせることで今にも起こりそうな危険に対して不安な気持ちが表れている。「imminent crisis」も同義である。
「not imminent」とは直訳すると「差し迫っていない」となる。実際には「すぐに起こるとは限らない」という意味で用いられる英語表現である。例えば「危険は差し迫っていない」という意味の場合、「The danger is not imminent.」のように表わす。
「evacuate」とは「撤退させる」「隔離する」「避難させる」などを意味する英語表現である。危険な場所から安全な場所へ移動させたり、中身を空にしたりするような場合に用いる。
・The wind and rain are gradually getting stronger, and a storm is imminent.風雨は徐々に強くなり、嵐が差し迫っている。
・Two large dogs are threatening each other in the middle of the road and the situation is imminent.2 匹の大型犬が道の真ん中で互いに威嚇し合っており、一触即発な状況である。
「imminent」とは、「差し迫った」や「切迫した」「一触即発」といった嫌なことや危険なことが今にも起ころうとしている様子を意味する英語表現。
「imminent」とは・「imminent」の意味
「imminent」とは形容詞で良くないことなどが「今にも起こりそうな」「差し迫った」「目前に迫った」を意味する。他にも「切迫した」「一触即発の」「間近の」などといった解釈ができる。「imminent」の覚え方は言葉にあるコアイメージを理解することである。「差し迫った」「急迫の」などの意味には、今にも起ころうとしている嫌なことや危険なことへ強い不安を持っているイメージが共通している。このイメージを軸にして考えると、「目前に迫った」「切迫した」「一触即発」「間近の」などのような幅広い意味合いを繋げて理解することが可能である。「imminent」の発音・読み方
「imminent」の発音記号は「ímənənt」と表わし、カタカナ読みすると「イマァナァントゥ」である。日本語では「イミネント」と言うが、英語読みではアクセントが「í」の箇所にある。「エ」と「イ」の中間を意識しながら「イ」と発音する。「mə」は唇を閉じて鼻から息を出して「ム」、そのまま口をあまり開けず曖昧な「ア」を意識して繋げると「マァ」となる。また「nə」は口から息が出るのを止め鼻から「ヌ」と出し、口をあまり開けず曖昧な「ア」を意識して繋げ「ナァ」と発音するので注意したい。「imminent」の語源・由来
「imminent」はもともと印欧語根で「高くそびえる」を意味する「men-」から来ている。後にラテン語で「突き出る」を表わす「mineo」へと進化、「~の上に」を意味する接頭辞「in-」と合わせて「immineo」が誕生した。「immineo」には「~の上に突き出る」という意味があり、現在分詞を表わす接尾辞「-ens」と合わせて「~の上に突き出ている」という意味の「imminens」となる。この「imminens」が時代の流れを経て現在の「imminent」へ繋がったと考えることが可能である。「imminent」の類語
・今にも起こりそうな:「on the point」「about to happen」・差し迫った:「impending」「immediate」「close」「near」「approaching」「coming」「forthcoming」
・目前に迫った:「close at hand」「in the immediate vicinity」
・切迫した:「urgent」「pressing」「hasty」「compelling」「acute」「serious」「earnest」「impending」
・一触即発の:「touch-and-go」「dangerous」「critical」「grave」「limping」「narrow」「instant」
・間近の:「up close」
・突き出た:「protruding」「prominent」
・張り出した:「overhanging」「projecting」「jutting out」
「imminent」の比較級・最上級
「imminent」の比較級は「more imminent」と表わし、「さらに差し迫った」「より間近の」のような意味になる。比較級を使って「さらに差し迫った危機」と表わす場合、「more imminent crisis」のように用いる。一方、最上級は「most imminent」で「最も差し迫った」という意味を持つ。例えば「最も差し迫った危機」を最上級で表わすなら「the most imminent crisis」のように使うのが基本である。「imminent」を含む英熟語・英語表現
「imminent danger」とは
「imminent danger」とは「差し迫った危険」「急迫の危険」を意味する英語表現である。「危険」を意味する「danger」に「imminent」を合わせることで今にも起こりそうな危険に対して不安な気持ちが表れている。「imminent crisis」も同義である。
「imminent」に関連する用語の解説
「not imminent」とは
「not imminent」とは直訳すると「差し迫っていない」となる。実際には「すぐに起こるとは限らない」という意味で用いられる英語表現である。例えば「危険は差し迫っていない」という意味の場合、「The danger is not imminent.」のように表わす。
「evacuate」とは
「evacuate」とは「撤退させる」「隔離する」「避難させる」などを意味する英語表現である。危険な場所から安全な場所へ移動させたり、中身を空にしたりするような場合に用いる。
「imminent」の使い方・例文
・We came here as a family to escape from imminent danger.私たちは差し迫った危険から逃れるために一家でここまでやって来た。・The wind and rain are gradually getting stronger, and a storm is imminent.風雨は徐々に強くなり、嵐が差し迫っている。
・Two large dogs are threatening each other in the middle of the road and the situation is imminent.2 匹の大型犬が道の真ん中で互いに威嚇し合っており、一触即発な状況である。
- Imminentのページへのリンク