中国農業発展銀行
別名:中国农业发展银行、中國農業發展銀行
英語:Agricultural Development Bank of China、ADBC
中国の北京市に本店を置く政策銀行の1つ。簡体字の表記は「中国农业发展银行」で、繁体字の表記は「中國農業發展銀行」。
中国農業発展銀行では、食糧や畜産物の買付支援をはじめ、農村のインフラ整備や農業の総合開発などへの貸付業務を行っている。
中国農業発展銀行は、中国国務院直属の国家輸出信用機関であり、1994年に中国農業銀行から分離し、中国政府の100%出資により設立された。
なお、政策銀行には、中国農業発展銀行のほかに、中国進出口銀行、国家開発銀行が挙げられる。
関連サイト:
中国農業発展銀行 - 英語
「Agricultural Development Bank of China」の例文・使い方・用例・文例
- Microsoftがβ版をランチするのは「NetShow streaming server」で動画や音声をオンデマンドで提供する。
- 《主に米国で用いられる》 = 《主に英国で用いられる》 an admiral of the fleet 海軍元帥.
- 篏入的 r 音 《英音の India office /ndiərfɪs/の /r/の音》.
- =《口語》 These kind of stamps are rare. この種の[こういう]切手は珍しい.
- (英国の)運輸省. the Ministry of Education(, Science and Culture) (日本の)文部省.
- は of の誤植です.
- を off と誤植する.
- あいまい母音 《about, sofa などの /ə/》.
- 副詞的小詞 《on, in, out, over, off など》.
- 迂言的属格 《語尾変化によらず前置詞によって示す属格; たとえば Caesar's の代わりの of Caesar など》.
- çon of garlic [humor]. それにはガーリック[ユーモア]がちょっぴり必要だ.
- 《主に米国で用いられる》 = 《主に英国で用いられる》 the Speaker of the House of Commons 下院議長.
- 《主に米国で用いられる》 = 《主に英国で用いられる》 the Committee of Ways and Means 歳入委員会.
- 初めて読んだ英文小説は“The Vicar of Wakefield”
- (違法罪―a sin of commission―に対する)怠惰罪
- 『each』、『every』、『either』、『neither』、『none』が分配的、つまり集団の中の1つのものを指すのに対し、『which of the men』の『which』は分離的である
- 『hot off the press(最新情報)』は『hot(最新の)』の拡張感覚を示している
- 『Each made a list of the books that had influenced him』における制限節は、リストに載った本を制限節で定義された特定の本だけに制限する
- 臨床的鬱病を治療するのに用いられる三環系抗鬱薬(商品名ImavateとTofranil)
- 『sunshine-roof』は『sunroof(サンルーフ)』に対する英国の用語である
- Agricultural Development Bank of Chinaのページへのリンク