日本でのカヴァー
出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2021/06/04 14:28 UTC 版)
「フレデリック・シェンペ」の記事における「日本でのカヴァー」の解説
少年隊「WHY」(アルバム「PLAYZONE2003 Vacation」収録)としてWhy Do You Lie When You Say That You Love Meをカヴァーした。 Sister Q feat.Fujisawa「愛と夢」としてVinceroをカヴァーした。モチーフはプッチーニのオペラ「トゥーランドット」の「誰も寝てはならぬ」である。 藤澤ノリマサデビュー曲のカップリング曲である「太陽の女神」としてMy Loveをカヴァーした。こちらもプッチーニのオペラ「ジャンニ・スキッキ」の「わたしのお父さん」がモチーフである。 「VINCERO -ビンチェロ-」としてVinceroを再びFujisawaこと藤澤ノリマサがカヴァーした。「愛と夢」と歌詞が違い、編曲も多少変わっている。こちらの方が原曲に近いアレンジがなされている。 典拠管理 BIBSYS: 4080720 ISNI: 0000 0003 7193 3871 MBA: 163cbfa4-de5a-4415-bbed-0d71c770604c VIAF: 120357715 WorldCat Identities: viaf-120357715
※この「日本でのカヴァー」の解説は、「フレデリック・シェンペ」の解説の一部です。
「日本でのカヴァー」を含む「フレデリック・シェンペ」の記事については、「フレデリック・シェンペ」の概要を参照ください。
日本でのカヴァー
出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2021/08/30 04:21 UTC 版)
1961年4月、森山加代子がカヴァー、シングルで発売している。7インチシングル盤規格品番:JP-5063、日本語詞:みナみカズみ、編曲:ダニー飯田、演奏:宮間利之とニューハード・オーケストラ。この音源は1993年1月27日にCD化、1996年7月10日に再発されている。ISRC:JPTO09250620。 同年には田代みどりも「ズビ・ズビ・ズー」のタイトルでカヴァーしており、この音源は1998年10月14日にCD化された。ISRC:JPTE06119090。 他には同年にスリー・グレイセスが「ズビ・ズビ・ズー」のタイトルで、アルバム『山のロザリア』に収録。1990年11月21日にCD化されている。ISRC:JPCO06116510。
※この「日本でのカヴァー」の解説は、「ズビズビズー」の解説の一部です。
「日本でのカヴァー」を含む「ズビズビズー」の記事については、「ズビズビズー」の概要を参照ください。
日本でのカヴァー
出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2020/06/12 16:04 UTC 版)
佐野修 & ダニー飯田とパラダイス・キング - 1961年11月、シングル モアナ・エコーズ - 1961 ソノシート 飯田久彦 - 1961年12月、シングル「ルイジアナ・ママ」B面 フランツ・フリーデル - 1961年、シングル ブルドッグ・滝 & ヴォーチェ・アンジェリカ - 1962年2月21日、ソノシート「映画音楽 No.5」(朝日ソノラマ) ボニー・ジャックス - 1962年 、シングル スリー・ファンキーズ ゴールデン・ハーフ - 1973年2月20日、シングル「ゴールデン・ハーフのロコモーション」B面 若子内悦郎 & ヤング101 - 1973年5月5日、アルバム『ROCK'A BALLD SPECIAL』収録 榊原郁恵 - 1978年6月25日、アルバム『榊原郁恵ファースト・ライブ』収録 この項目は、楽曲に関連した書きかけの項目です。この項目を加筆・訂正などしてくださる協力者を求めています(P:音楽/PJ 楽曲)。
※この「日本でのカヴァー」の解説は、「電話でキッス」の解説の一部です。
「日本でのカヴァー」を含む「電話でキッス」の記事については、「電話でキッス」の概要を参照ください。
日本でのカヴァー
出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2022/05/15 14:01 UTC 版)
1958年8月に伊東ゆかりが日本語の歌詞によりカヴァーしている(シングル「陽の輝く日」のB面収録)。 日本語詞:音羽たかし/編曲:伊藤素道 7インチシングル盤:規格品番 EA-51 演奏:伊藤素道とリリオ・リズム・エアーズ
※この「日本でのカヴァー」の解説は、「浪路はるかに」の解説の一部です。
「日本でのカヴァー」を含む「浪路はるかに」の記事については、「浪路はるかに」の概要を参照ください。
日本でのカヴァー
出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2022/05/15 14:13 UTC 版)
「ロリポップ (ロナルド・アンド・ルビーの曲)」の記事における「日本でのカヴァー」の解説
1958年7月に伊東ゆかりが『ラリパップ(誰かと誰かが)』のタイトルで、日本語の歌詞によりカヴァーしている。 日本語詞:音羽たかし/編曲:村山芳男 7インチシングル盤:規格品番 EA-46 / SP盤:規格品番 CL-245 コーラス:トリオ・ロス・チカロス・クリスタル・シスターズ 2019年2月にまちだガールズクワイアが、アルバム「MGC CLASSICS Vol.2」でカバー。
※この「日本でのカヴァー」の解説は、「ロリポップ (ロナルド・アンド・ルビーの曲)」の解説の一部です。
「日本でのカヴァー」を含む「ロリポップ (ロナルド・アンド・ルビーの曲)」の記事については、「ロリポップ (ロナルド・アンド・ルビーの曲)」の概要を参照ください。
- 日本でのカヴァーのページへのリンク