台湾における代表曲
出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2022/02/27 01:25 UTC 版)
雨中徘徊(雨の御堂筋、1971) 雨中旅程(雨のエアポート) 愛我在今宵(恋の十字路) 就這樣甜蜜活到底(恋の追跡) 離情依依(夜汽車) 熱情的沙漠(情熱の砂漠 ザ・ピーナッツのカヴァー) 五月情意(また逢う日まで 尾崎紀世彦のカヴァー) 喝采(喝采 ちあきなおみのカヴァー)* 明日戀情(恋は燃えている) 火鳥(火の鳥) 風雨裡認識你(海鴎) 再見午夜(真夜中にサヨナラ) 我為你唱一首歌(勝手にしやがれ 沢田研二のカヴァー) 繁星(南十字星) 晨鐘(マリアの鐘) 嚮往 我們在愛的天地(ひまわり娘 伊藤咲子のカヴァー) 晩風吹如月鉤(愛のフィナーレ ザ・ピーナッツのカヴァー) 她的背影(甘い十字架 布施明のカヴァー) 可愛的玫瑰花(お手やわらかに 夏木マリのカヴァー) 珍重(絹の靴下 夏木マリのカヴァー) 願望(裸足の女王 夏木マリのカヴァー) 一句悄悄話(小さな恋 中島淳子のカヴァー) 再見吾愛(グッド・バイ・マイ・ラブ アン・ルイスのカヴァー) 愛的路上我和你(セクシー・バス・ストップ 浅野ゆう子のカヴァー) 風児傳情意(風のしのび逢い) 嘿嘿TAXI(ムーン・ライト・タクシー 浅野ゆう子のカヴァー) 噢!李先生(オー!ミステリー 浅野ゆう子のカヴァー) 夢舞(ハッスル・ジェット 浅野ゆう子のカヴァー) Disco Queen(うわさのディスコクィーン) 快樂在心扉(More Than I Can Say Leo Sayer/Bobby Veeのカヴァー。「星影のバラード」の邦題で自身も日本語版を歌唱) 逝去的愛 (Love is Over) 我的故郷(狂った果実 アリスのカヴァー) 最後的一首歌(さよならの向う側 山口百恵のカヴァー) 舞在旋律中(ダンシング・オールナイト もんた&ブラザーズのカヴァー) 迷人之夜(セクシー・ナイト 三原じゅん子のカヴァー) DISCO之夜(パープルタウン 八神純子のカヴァー) 熱情的島嶼(ジプシー 西城秀樹のカヴァー) 不要離開我(忘れていいの 谷村新司のカヴァー) 今夜我仍在想你 (Good night Darling Good-bye) 追憶(追憶 〜Never Fall In Love〜) 永遠的情人(抱かれ上手 和田アキ子のカヴァー) Don't Forget 〜Stop teasing me〜(ほっといて 〜Stop teasing me〜) 愛是唯一的言語 (We Love Heart) 擁抱 〜Don't Say Good-bye〜 (with TOKYO D.) 有情人總被無情傷 烈火 感恩的心(テレビドラマ『阿信(おしん)』エンディング) 呑下恐龍的蛋 出境入境 你想愛誰就愛誰
※この「台湾における代表曲」の解説は、「欧陽菲菲」の解説の一部です。
「台湾における代表曲」を含む「欧陽菲菲」の記事については、「欧陽菲菲」の概要を参照ください。
- 台湾における代表曲のページへのリンク