フランス語最古のテキストとは? わかりやすく解説

Weblio 辞書 > 辞書・百科事典 > ウィキペディア小見出し辞書 > フランス語最古のテキストの意味・解説 

フランス語最古のテキスト

出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2022/03/23 02:37 UTC 版)

古フランス語」の記事における「フランス語最古のテキスト」の解説

813年第3回トゥール教会会議英語版)において、司祭ラテン語でなく現地語(ロマンス語ゲルマン語)で説教を行うよう定められた。これは一般人にはもはや正式なラテン語理解できなくなっていたことを意味するフランス語書かれとされる最古文章は、ライヒェナウ註解英語版)、カッセル註解英語版)を算えなければ、「ストラスブールの誓約」である。「ストラスブールの誓約」は、東フランク国王ルートヴィヒ2世西フランク国王シャルル2世842年結んだ相互協定であり、両者協力して中フランク王国対抗することを目指したものである。 .mw-parser-output .templatequote{overflow:hidden;margin:1em 0;padding:0 40px}.mw-parser-output .templatequote .templatequotecite{line-height:1.5em;text-align:left;padding-left:1.6em;margin-top:0}Pro Deo amur et pro Christian poblo et nostro commun salvament, d’ist di en avant, in quant Deus savir et podir me dunat, si salvarai eo cist meon fradre Karlo, et in aiudha et in cadhuna cosa... 主の愛のため、またキリスト者たる民とあまねき救いとのために、今日より以後、主が知識と力とを余に授けたもう限り、余は余の弟シャルルを余の助けにより万事において守護せん(以下略) 「ストラスブールの誓約」に次ぐのが、『聖女ユラリーの続唱英語版)』である。『聖女ユラリーの続唱』では文中スペリング一貫しており、古フランス語音韻再建するのに重要視されるユーグ・カペー即位に始まるカペー朝フランス王国成立987年をもってイル=ド=フランス中心とする北仏の文化的発展嚆矢とする。北フランスの文化優越ゆっくりとではあるが着実に南方アキテーヌトゥールーズへと地歩進めていった。とはいえカペー朝オイル語とも言うべきイル=ド=フランス方言が、標準語としてフランス全土用いられるうになるのは、1789年フランス革命以後のことである。

※この「フランス語最古のテキスト」の解説は、「古フランス語」の解説の一部です。
「フランス語最古のテキスト」を含む「古フランス語」の記事については、「古フランス語」の概要を参照ください。

ウィキペディア小見出し辞書の「フランス語最古のテキスト」の項目はプログラムで機械的に意味や本文を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。 お問い合わせ



英和和英テキスト翻訳>> Weblio翻訳
英語⇒日本語日本語⇒英語
  

辞書ショートカット

すべての辞書の索引

「フランス語最古のテキスト」の関連用語

フランス語最古のテキストのお隣キーワード
検索ランキング

   

英語⇒日本語
日本語⇒英語
   



フランス語最古のテキストのページの著作権
Weblio 辞書 情報提供元は 参加元一覧 にて確認できます。

   
ウィキペディアウィキペディア
Text is available under GNU Free Documentation License (GFDL).
Weblio辞書に掲載されている「ウィキペディア小見出し辞書」の記事は、Wikipediaの古フランス語 (改訂履歴)の記事を複製、再配布したものにあたり、GNU Free Documentation Licenseというライセンスの下で提供されています。

©2025 GRAS Group, Inc.RSS