on and off
「on and off」の意味・「on and off」とは
「on and off」とは、英語の表現であり、何かが断続的に行われる様子を表す。具体的には、ある状態が続いた後に一時停止し、再びその状態が続くというパターンを指す。例えば、雨が降ったり止んだりする天候を表す際や、仕事をしたり休んだりする生活パターンを説明する際に使用される。「on and off」の発音・読み方
「on and off」の発音は、IPA表記では /ˌɒn ən ˈɒf/ となる。これをカタカナにすると「オン アン オフ」となり、日本人が発音する際のカタカナ英語では「オン アンド オフ」となる。この表現は発音によって意味や品詞が変わる単語ではないため、一定の読み方で理解される。「on and off」の定義を英語で解説
「on and off」は、"happening or appearing at intervals"と定義される。これは「間隔を置いて発生する、または現れる」という意味である。例えば、"The rain was on and off all day."という文では、「一日中雨が断続的に降っていた」という意味になる。「on and off」の類語
「on and off」の類語としては、「intermittently」や「sporadically」などがある。これらの単語も「断続的に」や「時折」といった意味を持つ。ただし、これらの単語は文脈によって微妙にニュアンスが異なるため、使用する際には注意が必要である。「on and off」に関連する用語・表現
「on and off」に関連する表現としては、「back and forth」や「up and down」などがある。これらの表現も同様に、何かが繰り返し行われる様子を表す。ただし、「back and forth」は物事が前後に動く様子、「up and down」は上下に動く様子を指す。「on and off」の例文
1.英語例文(日本語訳):I've been working on this project on and off for several years.(私はこのプロジェクトに数年間断続的に取り組んできた。)2.英語例文(日本語訳):He has been studying English on and off.(彼は英語を断続的に勉強している。)
3.英語例文(日本語訳):The light was flickering on and off.(電灯が点滅していた。)
4.英語例文(日本語訳):She has been living in Japan on and off for a decade.(彼女は10年間断続的に日本に住んでいる。)
5.英語例文(日本語訳):The radio has been playing music on and off.(ラジオが音楽を断続的に流している。)
6.英語例文(日本語訳):The internet connection has been on and off.(インターネットの接続が断続的だ。)
7.英語例文(日本語訳):The snow has been falling on and off.(雪が断続的に降っている。)
8.英語例文(日本語訳):I've been going to the gym on and off.(私は断続的にジムに通っている。)
9.英語例文(日本語訳):The construction noise has been on and off.(工事の騒音が断続的だ。)
10.英語例文(日本語訳):She has been practicing piano on and off.(彼女はピアノを断続的に練習している。)
- オン アンド オフのページへのリンク