onshore
「onshore」の意味・「onshore」とは
「onshore」は英語の単語で、日本語に訳すと「陸上の」「沿岸の」などとなる。海洋や湖などの水域に対して、その陸地側を指す表現である。また、風向きを表す際にも使われ、海や湖から陸地へ向かう風を「onshore wind」と表現する。さらに、ビジネスの文脈では、特定の国内での活動や業務を指す言葉としても用いられる。「onshore」の発音・読み方
「onshore」の発音は、IPA表記では /ˈɒnʃɔːr/ となる。IPAのカタカナ読みでは「オンショー」、日本人が発音するカタカナ英語では「オンショア」と読む。この単語は発音によって意味や品詞が変わるものではない。「onshore」の定義を英語で解説
「onshore」 is an English word that refers to something located or taking place on land as opposed to at sea or in the air. It can also refer to the direction of the wind blowing from the sea towards the land. In business context, it describes activities or operations carried out within a particular country.「onshore」の類語
「onshore」の類語としては、「landward」や「inland」などがある。これらの単語も同様に、海や湖などの水域に対してその陸地側を指す表現である。ただし、文脈によっては微妙なニュアンスの違いがあるので、使用する際には注意が必要である。「onshore」に関連する用語・表現
「onshore」に関連する用語としては、「offshore」がある。これは「onshore」の反対の意味を持ち、海上の、または海外のという意味になる。また、「onshore wind」は海から陸へ向かう風を指し、「onshore drilling」は陸上での掘削を意味する。「onshore」の例文
以下に、「onshore」を用いた例文を10個示す。 1. The onshore wind is strong today.(今日は陸風が強い)2. The company has decided to move its onshore operations.(その会社は国内の業務を移転することを決定した)
3. Onshore drilling is often more cost-effective than offshore drilling.(陸上での掘削は、海上での掘削よりもしばしばコスト効果が高い)
4. The onshore facilities are well-maintained.(陸上の施設はよく維持管理されている)
5. The onshore wind brought a smell of the sea.(陸風が海の匂いを運んできた)
6. The company is focusing more on onshore projects.(その会社は国内のプロジェクトにより注力している)
7. The onshore market is highly competitive.(国内市場は非常に競争が激しい)
8. The onshore wind has caused the temperature to drop.(陸風が気温を下げた)
9. The company has a strong onshore presence.(その会社は国内で強い存在感を持っている)
10. The onshore team is responsible for the project.(国内のチームがそのプロジェクトを担当している)
- オンショアのページへのリンク