円相場
英語:exchange rate of the yen、yen rate
外国為替市場での円と他国通貨との交換比率のこと。
日本においては、円相場は米ドル(アメリカ合衆国ドル)との交換比率を指すことが多い。
円相場は、「1ドル79円18銭」のように表すことが多い。また、他国通貨と区別するために、「78.50(USD/JPY)」や「110.97(EUR/JPY)」のように通貨ペアを併記することもある。
円相場では、円に対する評価が高くなれば円が買われるために円高へ推移する。一方、円に対する評価が低くなれば円が売られるために円安へ推移する。
ちなみに、「東京円相場」や「オセアニア円相場」、「ニューヨーク円相場」といったように、「円相場」の前に都市名や地域名をつけることがある。これは、それぞれの都市や地域の市場がオープンしている時間帯での円相場を表す。
「exchange rate of the yen」の例文・使い方・用例・文例
- 《主に米国で用いられる》 = 《主に英国で用いられる》 the corn exchange 穀物取引所.
- >accuracy; celibate>celibacy; magistrate>magistracy.
- 医学の父 《Hippocrates のこと》.
- Socrates と Plato は何という間柄か
- `corporate'というのは古語である
- Microsoftがβ版をランチするのは「NetShow streaming server」で動画や音声をオンデマンドで提供する。
- 《主に米国で用いられる》 = 《主に英国で用いられる》 an admiral of the fleet 海軍元帥.
- 篏入的 r 音 《英音の India office /ndiərfɪs/の /r/の音》.
- =《口語》 These kind of stamps are rare. この種の[こういう]切手は珍しい.
- (英国の)運輸省. the Ministry of Education(, Science and Culture) (日本の)文部省.
- は of の誤植です.
- を off と誤植する.
- あいまい母音 《about, sofa などの /ə/》.
- 副詞的小詞 《on, in, out, over, off など》.
- 迂言的属格 《語尾変化によらず前置詞によって示す属格; たとえば Caesar's の代わりの of Caesar など》.
- çon of garlic [humor]. それにはガーリック[ユーモア]がちょっぴり必要だ.
- 《主に米国で用いられる》 = 《主に英国で用いられる》 the Speaker of the House of Commons 下院議長.
- 《主に米国で用いられる》 = 《主に英国で用いられる》 the Committee of Ways and Means 歳入委員会.
- 初めて読んだ英文小説は“The Vicar of Wakefield”
- (違法罪―a sin of commission―に対する)怠惰罪
- exchange rate of the yenのページへのリンク