ウォーター・フロム・ザ・ムーン
(Water from the Moon から転送)
出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2017/12/02 17:54 UTC 版)
「ウォーター・フロム・ザ・ムーン」 | ||||
---|---|---|---|---|
セリーヌ・ディオン の シングル | ||||
初出アルバム『セリーヌ・ディオン』 | ||||
リリース | ||||
規格 | CDシングル、カセットシングル | |||
録音 | プラント・レコーディング・スタジオ、クライテリオン・スタジオ、バニーホップ・スタジオ、シャーマンオークス、オーシャンウェイ・レコーディング・スタジオ | |||
ジャンル | ポップ、ソフトロック | |||
時間 | <time datetime="4:38(アルバムバージョン) 4:11(ラジオエディト)">4:38(アルバムバージョン) 4:11(ラジオエディト) |
|||
レーベル | コロムビア、エピック | |||
作詞・作曲 | ダイアン・ウォーレン | |||
プロデュース | ガイ・ロッシェ、ウォルター・アファナシエフ | |||
セリーヌ・ディオン シングル 年表 | ||||
|
||||
「ウォーター・フロム・ザ・ムーン」(英: Water from the Moon=月の水)はセリーヌ・ディオンのセルフタイトルアルバム『セリーヌ・ディオン』からのシングル。アメリカ国内では1993年3月1日に5枚目の市販シングルとして発売されたが、カナダではラジオシングルとしてのみのリリースとなった[1]。
作詞・作曲はダイアン・ウォーレン、プロデュースはガイ・ロッシェと補助としてウォルター・アファナシエフが参加している。またダイアン・ウォーレンは曲中でバックボーカルをしている。
この曲のミュージックビデオは2本制作されている。1本目は全編モノクロで、その後それに黄褐色に補正したセリーヌ・ディオンのカットを挿入したバージョンが制作された。
この曲はアダルトコンテンポラリーチャート上でまずまずの成功を収めた。アメリカのホットアダルトコンテンポラリートラックでは第11位、カナダのコンテンポラリーヒットラジオチャートで第13位を記録した。サウンドスキャンによればシングルの販売枚数はアメリカ国内で約4万5000枚である。
収録曲
アメリカ版CDシングル
- 「ウォーター・フロム・ザ・ムーン」 – 4:38
- 「リトル・ビット・オブ・ラヴ」 – 4:27
チャート
チャート(1993年) | 最高位 |
---|---|
カナダ・レコードコンテンポラリーヒットラジオチャート[2] | 13 |
カナダRPMトップシングル[3] | 7 |
カナダRPMアダルトコンテンポラリー[4] | 3 |
アメリカ・ビルボードホットアダルトコンテンポラリートラック[5] | 11 |
参考文献
- ^ Glatzer, Jenna (2005). Céline Dion: For Keeps. Andrews McMeel Publishing. ISBN 0-7407-5559-5.
- ^ Lwin, Nanda (1999). Top 40 Hits: The Essential Chart Guide. Music Data Canada. ISBN 1-896594-13-1.
- ^ Top Singles - Volume 57, No. 17, May 08 1993. Retrieved May 16, 2010.
- ^ Adult Contemporary - Volume 57, No. 22, June 12 1993. Retrieved May 16, 2010.
- ^ Hot Adult Contemporary Tracks
|
|
「Water from the Moon」の例文・使い方・用例・文例
- botherの単純過去系と過去分詞系
- 先行詞がthis,that,these,thoseの場合はwhichを用いるのが普通です。
- ウェストミンスター寺院 《the Abbey ともいう》.
- 《主に米国で用いられる》 = 《主に英国で用いられる》 an admiral of the fleet 海軍元帥.
- ビザンチン教会, 東方正教会 《the Orthodox (Eastern) Church の別称》.
- 【文法】 相関接続詞 《both…and; either…or など》.
- 【文法】 相関語 《either と or, the former と the latter など》.
- 名詞相当語句 《たとえば The rich are not always happier than the poor. における the rich, the poor など》.
- 《主に米国で用いられる》 = 《主に英国で用いられる》 the corn exchange 穀物取引所.
- (英国の)運輸省. the Ministry of Education(, Science and Culture) (日本の)文部省.
- 前置詞付きの句, 前置詞句 《in the room, with us など》.
- 相互代名詞 《each other, one another》.
- 世界の屋根 《本来はパミール高原 (the Pamirs); のちにチベット (Tibet) やヒマラヤ山脈 (the Himalayas) もさすようになった》.
- 王立植物園 《the Kew Gardens のこと》.
- 王立オペラ劇場 《the Covent Garden Theatre のこと》.
- 《主に米国で用いられる》 = 《主に英国で用いられる》 the Speaker of the House of Commons 下院議長.
- 仮定法, 叙想法, 仮定法の動詞 《たとえば God save the Queen! の save》.
- =《主に米国で用いられる》 What time do you have?=Have you got the time? 今何時ですか.
- 教会の守護聖人 《St. Paul's Cathedral の St. Paul》.
- 【聖書】 われらの罪を許したまえ 《主の祈り (the Lord's Prayer) の中の言葉》.
- Water from the Moonのページへのリンク