ログネダ・ログヴォロドヴナ
(Rogneda of Polotsk から転送)
出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2022/03/23 03:54 UTC 版)
ログネダ・ログヴォロドヴナ(ベラルーシ語: Рагне́да Рагвалодаўна、960年頃 - 1000年頃)は、ポロツク公国の公女である。ポロツク公ログヴォロドの娘で、ウラジーミル1世の妻の1人となり、ポロツク・イジャスラフ朝(ru)の祖・イジャスラフを生んだ。また、『原初年代記』の記述[1]によれば、キエフ大公ヤロスラフ1世や、ヴォルィーニ公国の初代ヴォルィーニ公フセヴォロドらの母でもある。
注釈
- ^ ウラジーミルは鍵番(家政を司る役目をもつ者。身分としては奴隷身分とされた)のマルシャという娘の子であった[2]。また、新婦が新郎の履物を脱がせることが、スラヴの婚姻の儀礼の一部に含まれていた[3]。なお、「 」内のログネダの言葉は、『ロシア原初年代記』88頁より引用した。
- ^ 日本語文献では、『ロシア原初年代記』401-402頁、『歴史の狭間のベラルーシ』7-9頁等に記載されている。
- ^ 暗殺の理由は、家族を殺して祖国のポロツクを滅亡させた上に自分を捨てたことに対する復讐[7]や、ウラジーミルと他の女との関係への怒り[3]とするものがある。
- ^ クラスラフという小さな街で亡くなったという記述もある[3]。
- ^ 1821年-1893年。歴史学・考古学・民俗学等の研究者。
出典
- ^ a b 『ロシア原初年代記』93頁
- ^ 『ロシア原初年代記』395頁-396頁
- ^ a b c d e 『ロシア原初年代記』401頁-402頁
- ^ 『ベラルーシ 境界領域の歴史学』129頁
- ^ 『ロシア原初年代記』134頁
- ^ 『ロシア原初年代記』143頁
- ^ a b c 『歴史の狭間のベラルーシ』7-9頁
- ^ Великие и неизвестные женщины Древней Руси
- ^ 『ロシア原初年代記』89頁
- ^ 『Полное собрание русских летописей』(意訳:ルーシ年代記大全集)の第15巻所収
- ^ Успенский Ф. Б. Скандинавы — варяги — Русь: Историко-филологические очерки
- 1 ログネダ・ログヴォロドヴナとは
- 2 ログネダ・ログヴォロドヴナの概要
- 3 研究と評価
- 4 ログネダを題材とした作品
「Rogneda of Polotsk」の例文・使い方・用例・文例
- Microsoftがβ版をランチするのは「NetShow streaming server」で動画や音声をオンデマンドで提供する。
- 《主に米国で用いられる》 = 《主に英国で用いられる》 an admiral of the fleet 海軍元帥.
- 篏入的 r 音 《英音の India office /ndiərfɪs/の /r/の音》.
- =《口語》 These kind of stamps are rare. この種の[こういう]切手は珍しい.
- (英国の)運輸省. the Ministry of Education(, Science and Culture) (日本の)文部省.
- は of の誤植です.
- を off と誤植する.
- あいまい母音 《about, sofa などの /ə/》.
- 副詞的小詞 《on, in, out, over, off など》.
- 迂言的属格 《語尾変化によらず前置詞によって示す属格; たとえば Caesar's の代わりの of Caesar など》.
- çon of garlic [humor]. それにはガーリック[ユーモア]がちょっぴり必要だ.
- 《主に米国で用いられる》 = 《主に英国で用いられる》 the Speaker of the House of Commons 下院議長.
- 《主に米国で用いられる》 = 《主に英国で用いられる》 the Committee of Ways and Means 歳入委員会.
- 初めて読んだ英文小説は“The Vicar of Wakefield”
- (違法罪―a sin of commission―に対する)怠惰罪
- 『each』、『every』、『either』、『neither』、『none』が分配的、つまり集団の中の1つのものを指すのに対し、『which of the men』の『which』は分離的である
- 『hot off the press(最新情報)』は『hot(最新の)』の拡張感覚を示している
- 『Each made a list of the books that had influenced him』における制限節は、リストに載った本を制限節で定義された特定の本だけに制限する
- 臨床的鬱病を治療するのに用いられる三環系抗鬱薬(商品名ImavateとTofranil)
- 『sunshine-roof』は『sunroof(サンルーフ)』に対する英国の用語である
- Rogneda of Polotskのページへのリンク