エレナ・パヴロヴナ (ロシア大公妃)
(Princess Charlotte of Württemberg から転送)
出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2024/05/31 22:41 UTC 版)
![]() |
この記事は検証可能な参考文献や出典が全く示されていないか、不十分です。(2012年9月)
|
エレナ・パヴロヴナ Елена Павловна |
|
---|---|
ヴュルテンベルク家 | |
![]()
エレナ・パヴロヴナと長女マリア(カール・ブリューロフ画)
|
|
|
|
出生 | 1807年1月9日![]() |
死去 | 1873年2月2日(66歳没)![]() |
配偶者 | ミハイル・パヴロヴィチ大公 |
子女 | 一覧参照 |
父親 | ヴュルテンベルク王子パウル |
母親 | カタリーナ・シャルロッテ・フォン・ザクセン=ヒルトブルクハウゼン |
エレナ・パヴロヴナ(ロシア語: Елена Павловна, ラテン文字転写: Elena Pavlovna, 1807年1月9日 - 1873年2月2日)は、ロシアの皇族、ロシア大公妃。パーヴェル1世の四男ミハイル・パヴロヴィチ大公の妻。
生涯
ヴュルテンベルク王フリードリヒ1世の次男パウル王子と、その妃であるカタリーナ・シャルロッテ・フォン・ザクセン=ヒルトブルクハウゼンの長女として、シュトゥットガルトで生まれた。ドイツ語名はフリーデリケ・シャルロッテ・マリー(Friederike Charlotte Marie Prinzessin von Württemberg)。子供の頃、父に連れられ妹パウリーネとパリで暮らした。彼女らの一家は、他の王家と比べれば格段に堅苦しさがなく、彼女もパリで知識階級の人々から教育を受けた。
1822年、父親の従弟に当たるロシア皇帝の弟ミハイル大公と婚約。彼女は、15歳という年齢にしては大人びて特段に優れた少女であるといわれていた。ミハイルは、彼女の美貌と釣り合いのとれた人格に明らかに感銘を受け、彼女は会話を交わした人々を魅了したという。1823年、結婚に先立って正教に改宗し、エレナ・パヴロヴナと改名。1824年2月20日、サンクトペテルブルクで2人は結婚し、ミハイロフスキー宮殿に住んだ。皇太后マリア・フョードロヴナが1828年に亡くなると、皇太后の愛したパヴロフスク宮殿は、しばしば訪問していたミハイル夫妻のものとなった。2人の結婚は幸福なものではなかった。ミハイルは己の情熱を軍務にのみ注ぎ、エレナを放任していた。それにもかかわらず、夫妻には5人の子供が生まれた。
エレナは義兄アレクサンドル1世夫妻と親しかった。義理の甥アレクサンドル(のちの皇帝アレクサンドル2世)の妃で、内向的なマリア・アレクサンドロヴナとも瞬く間にうち解け、友人となった。1849年にミハイルと死別すると、彼女はいくつもの慈善団体や芸術家たちの支援者となった。エレナはロシア音楽協会およびサンクトペテルブルク音楽院の設立者の一人であり、ロシアでの赤十字社の前身となった尼僧による看護会を設立した。
子女
- マリア(1825年 - 1846年)
- エリザヴェータ(1826年 - 1845年) - ナッサウ公アドルフと結婚
- エカチェリーナ(1827年 - 1894年) - メクレンブルク=シュトレーリッツ公子ゲオルク・アウグストと結婚
- アレクサンドラ(1831年 - 1832年)
- アンナ(1834年 - 1836年)
「Princess Charlotte of Württemberg」の例文・使い方・用例・文例
- Microsoftがβ版をランチするのは「NetShow streaming server」で動画や音声をオンデマンドで提供する。
- 《主に米国で用いられる》 = 《主に英国で用いられる》 an admiral of the fleet 海軍元帥.
- 篏入的 r 音 《英音の India office /ndiərfɪs/の /r/の音》.
- =《口語》 These kind of stamps are rare. この種の[こういう]切手は珍しい.
- (英国の)運輸省. the Ministry of Education(, Science and Culture) (日本の)文部省.
- は of の誤植です.
- を off と誤植する.
- あいまい母音 《about, sofa などの /ə/》.
- 副詞的小詞 《on, in, out, over, off など》.
- 迂言的属格 《語尾変化によらず前置詞によって示す属格; たとえば Caesar's の代わりの of Caesar など》.
- çon of garlic [humor]. それにはガーリック[ユーモア]がちょっぴり必要だ.
- 《主に米国で用いられる》 = 《主に英国で用いられる》 the Speaker of the House of Commons 下院議長.
- 《主に米国で用いられる》 = 《主に英国で用いられる》 the Committee of Ways and Means 歳入委員会.
- 初めて読んだ英文小説は“The Vicar of Wakefield”
- (違法罪―a sin of commission―に対する)怠惰罪
- 『each』、『every』、『either』、『neither』、『none』が分配的、つまり集団の中の1つのものを指すのに対し、『which of the men』の『which』は分離的である
- 『hot off the press(最新情報)』は『hot(最新の)』の拡張感覚を示している
- 『Each made a list of the books that had influenced him』における制限節は、リストに載った本を制限節で定義された特定の本だけに制限する
- 臨床的鬱病を治療するのに用いられる三環系抗鬱薬(商品名ImavateとTofranil)
- 『sunshine-roof』は『sunroof(サンルーフ)』に対する英国の用語である
- Princess Charlotte of Württembergのページへのリンク