アリクの瞳
(Palace_of_the_Silver_Princess から転送)
出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2021/09/10 09:26 UTC 版)
『パレス・オブ・ザ・シルバー・プリンセス』(Palace of the Silver Princess)は、ダンジョンズ&ドラゴンズ・ベーシック・セット用のモジュールである。これは1980年にジーン・ウェルズによって執筆され、1981年にオレンジ色のカバーで出版された[2][3]。Palace of the Silver Princessには、1回のゲームセッションにふさわしい構成で設計された1つの冒険が収録されている。宮殿の入口付近はゲームブック形式で記述され、初心者ダンジョンマスターとプレイヤーがどうすればよいか迷わずにすむようになっている。モジュールには32ページの小冊子と独立した外装カバーの裏側にゲーム地図が用意されている。1987年のGAZ1 カラメイコス大公国で、このモジュールの舞台であるヘイブンはカラメイコスの東部に配置された。
- ^ a b c d ジム・バンブラ (1982-11). “Open Box: Dungeon Modules”. ホワイトドワーフ (ゲームズワークショップ) (35号): 14-15. ISSN 0265-8712.
- ^ a b c d “Dungeons & Dragons FAQ”. ウィザーズ・オブ・ザ・コースト. 2008年10月3日時点のオリジナルよりアーカイブ。2008年10月3日閲覧。
- ^ a b c d チーロ・アレッサンドロ・サッコ. “The Ultimate Interview with Gary Gygax”. thekyngdoms.com. 2008年10月24日閲覧。
- ^ イアン・リビングストン (1982年). Dicing with Dragons, An Introduction to Role-Playing Games (改訂版 ed.). Routledge. ISBN 0710094663 (preview)
- ^ a b c d e ローレンス・シック (1991年). Heroic Worlds: A History and Guide to Role-Playing Games. Prometheus Books. p. 135ページ. ISBN 0-87975-653-5
- ^ a b ジョン・D・ラトリフ. “B3. Palace of the Silver Princess”. TSR/ウィザーズ・オブ・ザ・コースト. 2008年1月3日閲覧。
- ^ フランク・メンツァー. “Q&A with Frank Mentzer”. Dragonsfoot Forums. 2010年1月29日閲覧。
- 1 アリクの瞳とは
- 2 アリクの瞳の概要
- 3 注記
「Palace of the Silver Princess」の例文・使い方・用例・文例
- Microsoftがβ版をランチするのは「NetShow streaming server」で動画や音声をオンデマンドで提供する。
- 《主に米国で用いられる》 = 《主に英国で用いられる》 an admiral of the fleet 海軍元帥.
- 篏入的 r 音 《英音の India office /ndiərfɪs/の /r/の音》.
- =《口語》 These kind of stamps are rare. この種の[こういう]切手は珍しい.
- (英国の)運輸省. the Ministry of Education(, Science and Culture) (日本の)文部省.
- は of の誤植です.
- を off と誤植する.
- あいまい母音 《about, sofa などの /ə/》.
- 副詞的小詞 《on, in, out, over, off など》.
- 迂言的属格 《語尾変化によらず前置詞によって示す属格; たとえば Caesar's の代わりの of Caesar など》.
- çon of garlic [humor]. それにはガーリック[ユーモア]がちょっぴり必要だ.
- 《主に米国で用いられる》 = 《主に英国で用いられる》 the Speaker of the House of Commons 下院議長.
- 《主に米国で用いられる》 = 《主に英国で用いられる》 the Committee of Ways and Means 歳入委員会.
- 初めて読んだ英文小説は“The Vicar of Wakefield”
- (違法罪―a sin of commission―に対する)怠惰罪
- 『each』、『every』、『either』、『neither』、『none』が分配的、つまり集団の中の1つのものを指すのに対し、『which of the men』の『which』は分離的である
- 『hot off the press(最新情報)』は『hot(最新の)』の拡張感覚を示している
- 『Each made a list of the books that had influenced him』における制限節は、リストに載った本を制限節で定義された特定の本だけに制限する
- 臨床的鬱病を治療するのに用いられる三環系抗鬱薬(商品名ImavateとTofranil)
- 『sunshine-roof』は『sunroof(サンルーフ)』に対する英国の用語である
- Palace_of_the_Silver_Princessのページへのリンク