Faraway/Kiss you
出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2024/01/24 09:15 UTC 版)
「Faraway/Kiss you」(ファラウェイ/キス・ユー)は、日本のシンガーソングライター・miwaの12枚目のシングル。2013年9月4日にSony Music Recordsから発売[2]。
- ^ <ballad version>
- ^ “miwa、9月に「銀の匙」OP曲含む両A面シングル発売”. ナタリー (2013年6月27日). 2013年7月3日閲覧。
- ^ “miwa、新曲「Kiss you」がアニメ『銀の匙 Silver Spoon』主題歌に決定「“いただく”ということについて考えさせられるきっかけになった」”. BARKS (グローバル・プラス). (2013年6月13日) 2013年8月21日閲覧。
- ^ 「Delight」はフジテレビ系テレビドラマ『リッチマン、プアウーマン in ニューヨーク』の挿入歌であり、ドラマ内で使われたバラードバージョンをリテイクしたもの。なお、曲調はバラードであるが、タイトルのバージョン名は"ballad"(バラッド)になっている。
- 1 Faraway/Kiss youとは
- 2 Faraway/Kiss youの概要
- 3 外部リンク
「Faraway/Kiss you」の例文・使い方・用例・文例
- 初めまして, よろしく 《初対面のあいさつ》 では How do you do? のほうが一般的》.
- ‘won't you' を早口に不明瞭に発音すれば /wάntʃə/ のように聞こえる.
- =《主に米国で用いられる》 What time do you have?=Have you got the time? 今何時ですか.
- ‘She's younger than Tom' という文では Tom の後に動詞の is を補って解すべきだ.
- まあまあというところだ 《How are you? の答えに用いる》.
- 『John and Mary(ジョンとメアリー)』または『John walked and Mary rode(ジョンは歩き、そして、メアリーは乗り物に乗った)』における『and』、等位接続詞である;そして、『will you go or stay?(行くか、いてもらえますか?)』における『or』もそうである
- 一見したところ意図していない単語を修飾する語または句で、文中の置かれる位置のために生じる:たとえば、『when young, circuses appeal to all of us』の『when young』
- Faraway/Kiss youのページへのリンク