親称・敬称とは? わかりやすく解説

親称・敬称

出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2016/01/23 08:01 UTC 版)

二人称」の記事における「親称・敬称」の解説

ヨーロッパ多く言語では、二人称親称敬称区別がある。一般に敬称は他の人称代名詞流用であり、動詞の活用は元の人称・数に従う。 フランス語では、tu単数親称、vousが単数敬称である。このvousは元々は複数なので、複数では親称敬称区別はない。フランス語の人称代名詞#親称・敬称を参照。 親称敬称単数tu vous 複数vous 英語もフランス語同様の区別をしていたが、単数親称thou廃れ、youが単複どちらでも使われるようになった英語の人称代名詞#二人称参照ドイツ語ではSie敬称である。これは三人称複数sie文法的に同じであるが、正書法では大文字で書く。ドイツ語の文法#親称・敬称を参照。 親称敬称単数du Sie 複数ihr 中国語普通話にも区別がある。「您」は複数の「你们(你們)」が変化したものなので、敬称複数形はない。そのため、相応名詞(「各位」「諸位」など)が使われ、また「您X位」「您几位」のような言い方もある。 親称敬称単数你 您 複数你们

※この「親称・敬称」の解説は、「二人称」の解説の一部です。
「親称・敬称」を含む「二人称」の記事については、「二人称」の概要を参照ください。


親称・敬称

出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2019/10/21 14:16 UTC 版)

フランス語の人称代名詞」の記事における「親称・敬称」の解説

二人称複数代名詞は、二人称単数敬称としても用いられる。したがって二人称単数親称 tu敬称 vous の対立があるが、複数では区別無く vous を用いる。親称・敬称は親疎を表すものであり、年齢の上下に関係なく、普通は互いに tu を使うか、互いに vous を使う。大人子供が話す時は非対称になり、大人子供tu使い子供大人に vous を使う。また、上司部下教師と学生など、地位的職権的な上下関係がある場合非対称になる。二人称単数敬称として vous を使う場合動詞の活用二人称複数に従うが、名詞形容詞単数に従う。 Vous êtes un grand homme. /vu.zɛt.œ̃.gʁɑ̃.tɔm/ (あなたは偉大な人です。) Vous êtes de grands hommes. /vu.zɛt.də.gʁɑ̃.zɔm/ (あなた方偉大な人々です。) また、敬称の vous に対しては、所有限定詞に votre /vɔtʁ/ を、所有代名詞le vôtre /lə.votʁ/ を用いる。

※この「親称・敬称」の解説は、「フランス語の人称代名詞」の解説の一部です。
「親称・敬称」を含む「フランス語の人称代名詞」の記事については、「フランス語の人称代名詞」の概要を参照ください。

ウィキペディア小見出し辞書の「親称・敬称」の項目はプログラムで機械的に意味や本文を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。 お問い合わせ



英和和英テキスト翻訳>> Weblio翻訳
英語⇒日本語日本語⇒英語
  

辞書ショートカット

すべての辞書の索引

「親称・敬称」の関連用語

親称・敬称のお隣キーワード
検索ランキング

   

英語⇒日本語
日本語⇒英語
   



親称・敬称のページの著作権
Weblio 辞書 情報提供元は 参加元一覧 にて確認できます。

   
ウィキペディアウィキペディア
Text is available under GNU Free Documentation License (GFDL).
Weblio辞書に掲載されている「ウィキペディア小見出し辞書」の記事は、Wikipediaの二人称 (改訂履歴)、フランス語の人称代名詞 (改訂履歴)の記事を複製、再配布したものにあたり、GNU Free Documentation Licenseというライセンスの下で提供されています。

©2025 GRAS Group, Inc.RSS