英語とフランス語の流暢さとは? わかりやすく解説

Weblio 辞書 > 辞書・百科事典 > ウィキペディア小見出し辞書 > 英語とフランス語の流暢さの意味・解説 

英語とフランス語の流暢さ

出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2021/06/30 12:51 UTC 版)

国際連合事務総長の選出」の記事における「英語とフランス語の流暢さ」の解説

事務総長英語とフランス語両方流暢に話すことができればベストである。過去には、フランス語話せない候補者に対してフランス拒否権行使するか、投票棄権した1946年ノルウェートリグブ・リーフランス語話せないことから、フランス当初反対したが、他の4つ常任理事国合意達したことから賛成回ったアメリカは、ベルギーポール=アンリ・スパークが英語が話せないことを問題視しスパーク総会議長選ばれた。 1971年フィンランドのマックス・ヤコブソン(英語版)は、フランス語話せないことを理由フランス支持得られなかった。フィンランド代表団は、1回目投票でのフランス拒否権行使非難したが、実際にフランス棄権した1991年次期事務総長の有力候補だったブトロス・ブトロス=ガーリバーナード・チゼロがある会議同席となった。チゼロは、会話途中で突然フランス語話し始めフランス語流暢さアピールしたブトロス=ガーリは、「彼はフランス語訛りの英語も話せるから、フランス気に入られるだろう」と冗談言った事前投票では、どちらに対して拒否権行使されなかった。 1996年フランス国連大使次期事務総長について、「アフリカ出身の、フランス語話せるになってほしい」と述べたフランス当初フランス語公用語としない国の候補者には全て拒否権行使していた。しかし最終的には、英語圏ガーナ出身だがフランス語を話すコフィー・アナン事務総長就任認めた2006年インドシャシ・タルール選挙運動のために北京赴いた中国外相面会途中でフランス語切り替え、タルールの語学力試した。タルールは、アジア候補者の中で唯一フランス語流暢に話せたが、アメリカから拒否権行使された。最終的に選出され韓国潘基文は、フランスから拒否権行使されいために夜間フランス語教室通っていた。

※この「英語とフランス語の流暢さ」の解説は、「国際連合事務総長の選出」の解説の一部です。
「英語とフランス語の流暢さ」を含む「国際連合事務総長の選出」の記事については、「国際連合事務総長の選出」の概要を参照ください。

ウィキペディア小見出し辞書の「英語とフランス語の流暢さ」の項目はプログラムで機械的に意味や本文を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。 お問い合わせ



英和和英テキスト翻訳>> Weblio翻訳
英語⇒日本語日本語⇒英語
  

辞書ショートカット

すべての辞書の索引

「英語とフランス語の流暢さ」の関連用語

1
6% |||||

英語とフランス語の流暢さのお隣キーワード
検索ランキング

   

英語⇒日本語
日本語⇒英語
   



英語とフランス語の流暢さのページの著作権
Weblio 辞書 情報提供元は 参加元一覧 にて確認できます。

   
ウィキペディアウィキペディア
Text is available under GNU Free Documentation License (GFDL).
Weblio辞書に掲載されている「ウィキペディア小見出し辞書」の記事は、Wikipediaの国際連合事務総長の選出 (改訂履歴)の記事を複製、再配布したものにあたり、GNU Free Documentation Licenseというライセンスの下で提供されています。

©2025 GRAS Group, Inc.RSS