eviscerate
「eviscerate」の意味・「eviscerate」とは
「eviscerate」は、英語の動詞で、文字通りの意味は「内臓を取り出す」である。医学や解剖学の分野で使われることが多い。しかし、比喩的な意味として、「(計画や提案などを)根本からくつがえす」や「(何かを)本質的に無力化する」という意味も含まれている。例えば、法案が議会で修正され、「eviscerate」されたと表現される場合、その法案は元の意図から大きく変わり、本質的な力を失ったという意味になる。「eviscerate」の発音・読み方
「eviscerate」の発音は、IPA表記では /ɪˈvɪsəreɪt/ となる。IPAのカタカナ読みでは「イヴィサレイト」、日本人が発音するカタカナ英語では「エヴィスケレイト」となる。この単語は発音によって意味や品詞が変わる単語ではない。「eviscerate」の定義を英語で解説
「eviscerate」は、Oxford English Dictionaryによれば、「To remove the internal organs of; to disembowel」と定義されている。直訳すると、「内臓を取り出す;腹部を切り開く」である。また、比喩的な意味として、「To deprive of essential content or force; to render ineffective」と定義されている。これは、「本質的な内容や力を奪う;無効にする」という意味である。「eviscerate」の類語
「eviscerate」の類語としては、「disembowel」「gut」「deprive」「weaken」などがある。「disembowel」や「gut」は、「内臓を取り出す」という意味で、「eviscerate」と同義である。「deprive」や「weaken」は、「力を奪う」「弱める」という意味で、「eviscerate」の比喩的な意味と同義である。「eviscerate」に関連する用語・表現
「eviscerate」に関連する用語や表現としては、「dissection」「autopsy」「amendment」「debilitation」などがある。「dissection」や「autopsy」は、「解剖」を意味し、「eviscerate」が医学や解剖学の文脈で使われることを示している。「amendment」や「debilitation」は、「修正」「弱体化」を意味し、「eviscerate」の比喩的な意味を補完している。「eviscerate」の例文
1. The surgeon had to eviscerate the patient to remove the tumor.(医師は腫瘍を取り出すために患者の内臓を取り出さなければならなかった。)2. The proposed law was eviscerated by the opposition.(提案された法律は反対派によって根本から覆された。)
3. The director's original vision was eviscerated in the final cut of the film.(監督の元のビジョンは映画の最終カットで本質的に無力化された。)
4. The lion eviscerated its prey.(ライオンは獲物の内臓を取り出した。)
5. The budget cuts eviscerated the project.(予算削減はプロジェクトを本質的に無力化した。)
6. The editor eviscerated the manuscript, leaving only a shell of the original.(編集者は原稿を根本から覆し、元のものの殻だけを残した。)
7. The disease had eviscerated him, leaving him weak and frail.(病気は彼を本質的に無力化し、彼を弱く、脆弱にした。)
8. The fish was eviscerated before being cooked.(魚は調理される前に内臓が取り出された。)
9. The scandal eviscerated the politician's reputation.(スキャンダルは政治家の評判を本質的に無力化した。)
10. The company was eviscerated by the economic crisis.(会社は経済危機によって本質的に無力化された。)
- eviscerateのページへのリンク