Viva The World!
出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2020/04/06 18:34 UTC 版)
ナビゲーションに移動 検索に移動
![]() |
この記事は検証可能な参考文献や出典が全く示されていないか、不十分です。
出典を追加して記事の信頼性向上にご協力ください。(2017年4月) |
『Viva The World!』 | ||||
---|---|---|---|---|
ナオト・インティライミ の スタジオ・アルバム | ||||
リリース | ||||
ジャンル | J-POP ブラックミュージック ワールドミュージック |
|||
レーベル | ユニバーサルシグマ | |||
プロデュース | ナオト・インティライミ | |||
チャート最高順位 | ||||
|
||||
ナオト・インティライミ アルバム 年表 | ||||
|
||||
『Viva The World!』収録のシングル | ||||
|
『Viva The World!』(ビバ・ザ・ワールド)は、日本のシンガーソングライター・ナオト・インティライミが2014年10月1日にユニバーサルシグマから発売した5枚目のオリジナル・フルアルバムである。
収録曲
CD
- Just let it go
- 作詞:ナオト・インティライミ, Komei Kobayashi、作曲:ナオト・インティライミ、編曲:ナオト・インティライミ, 大久保薫
- FUNTIME
- 作詞:ナオト・インティライミ, Komei Kobayashi、作曲:ナオト・インティライミ、編曲:SHIKATA, REO
- The World is ours!
- 作詞・作曲:ナオト・インティライミ, Antonina Armato and Tim James、編曲:久保田真悟, ナオト・インティライミ
- アレコレ
- 作詞・作曲:ナオト・インティライミ、編曲:sounbreakers
- Everlasting Love
- 作詞:ナオト・インティライミ, 川村結花、作曲:ナオト・インティライミ、編曲:Jin
- LIFE
- 作詞・作曲:ナオト・インティライミ、編曲:久保田真悟
- メガロポリス・ラプソディー
- 作詞:ナオト・インティライミ、常田真太郎、作曲:ナオト・インティライミ、編曲:久保田真悟
- 線香花火
- 作詞・作曲:ナオト・インティライミ、編曲:EIGO
- 花びら
- 作詞・作曲:ナオト・インティライミ、編曲:SHIKATA, REO
- Ole!
- 作詞・作曲:ナオト・インティライミ、編曲:大久保薫
- 手紙
- 作詞・作曲:ナオト・インティライミ、編曲:田中隼
DVD
- The World is ours!(MUSIC VIDEO)
- 手紙(MUSIC VIDEO)
- LIFE(MUSIC VIDEO)
- ナオト・インティライミ LIVE キャラバン 2013@ARENA Nice catch the moment! 2013/10/31 @横浜アリーナ
「Viva The World!」の例文・使い方・用例・文例
- The Malay Times に掲載されていた、非常勤の下級アナリストの職に関する広告についてご連絡を差し上げています。
- ‘They are flying kites.' はあいまいな文である.
- 話し中です (《主に英国で用いられる》 The number's engaged.).
- 名詞相当語句 《たとえば The rich are not always happier than the poor. における the rich, the poor など》.
- 総称単数 《たとえば The dog is a faithful animal. の dog》.
- =《口語》 These kind of stamps are rare. この種の[こういう]切手は珍しい.
- 王立オペラ劇場 《the Covent Garden Theatre のこと》.
- 英国学士院 (The Royal Society)の会報.
- 初めて読んだ英文小説は“The Vicar of Wakefield”
- 『Scotish』は、『The Scottish Symphony』や『Scottish authors』、あるいは、『Scottish mountains』のような、より正式な言葉遣いの傾向がある
- STD(神学博士)はラテン語のSanctae Theologiae Doctorに由来する
- 『The boy threw the ball(少年がボールを投げた)』は、能動態を使う
- 『The ball was thrown(ボールは投げられた)』は簡略化された受動態である
- 1992年,「The Animals(どうぶつたち)」という本のために,まどさんの動物の詩のいくつかが皇后美(み)智(ち)子(こ)さまによって英訳された。
- 式典は,3Dコンピューターアニメ映画「I Love スヌーピー The Peanuts Movie」の米国公開の数日前に行われた。
- Viva The World!のページへのリンク