ザ・コレクション
(The Collection (Michael Jackson album) から転送)
出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2022/03/18 07:17 UTC 版)
『ザ・コレクション』(The Collection)は、アメリカ合衆国のミュージシャン、マイケル・ジャクソンの生産限定ボックス・セット。2009年6月29日にヨーロッパで発売され、日本盤は2009年12月13、14日及びスポット生産で、日本限定の通信販売限定商品として市販品と同一のもの(但し収録内容は紙ジャケット版と同じ)が専用ボックスと168Pのブックレット付きで税込10,500円で発売された。また2010年1月1日にも通信販売限定商品として、紙ジャケット版がブックレット及びジャクソン5等の初期のベスト版とセットで8,000円で発売された。
- 1 ザ・コレクションとは
- 2 ザ・コレクションの概要
「The Collection (Michael Jackson album)」の例文・使い方・用例・文例
- The Malay Times に掲載されていた、非常勤の下級アナリストの職に関する広告についてご連絡を差し上げています。
- ‘They are flying kites.' はあいまいな文である.
- 話し中です (《主に英国で用いられる》 The number's engaged.).
- 名詞相当語句 《たとえば The rich are not always happier than the poor. における the rich, the poor など》.
- 総称単数 《たとえば The dog is a faithful animal. の dog》.
- =《口語》 These kind of stamps are rare. この種の[こういう]切手は珍しい.
- 王立オペラ劇場 《the Covent Garden Theatre のこと》.
- 英国学士院 (The Royal Society)の会報.
- 初めて読んだ英文小説は“The Vicar of Wakefield”
- 『Scotish』は、『The Scottish Symphony』や『Scottish authors』、あるいは、『Scottish mountains』のような、より正式な言葉遣いの傾向がある
- STD(神学博士)はラテン語のSanctae Theologiae Doctorに由来する
- 『The boy threw the ball(少年がボールを投げた)』は、能動態を使う
- 『The ball was thrown(ボールは投げられた)』は簡略化された受動態である
- 1992年,「The Animals(どうぶつたち)」という本のために,まどさんの動物の詩のいくつかが皇后美(み)智(ち)子(こ)さまによって英訳された。
- 式典は,3Dコンピューターアニメ映画「I Love スヌーピー The Peanuts Movie」の米国公開の数日前に行われた。
- Jackson瓶詰め工場まで、40分間バスに乗車。
- Jackson工場に到着。工場長Otis Cookeによる歓迎の言葉(Cooke氏による工場の歴史の簡単な説明。Cooke氏は見学の案内も担当)
- 工場の食堂にて休憩(Jackson工場で製造・瓶詰めされた飲料の試飲。ほかに軽食を提供)
- The Collection (Michael Jackson album)のページへのリンク