フリードリヒ1世 (バーデン大公)
(Frederick I, Grand Duke of Baden から転送)
出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2024/05/31 23:28 UTC 版)
フリードリヒ1世 Friedrich I. |
|
---|---|
バーデン大公 | |
フリードリヒ1世
|
|
在位 | 1856年5月9日 - 1907年9月28日 |
|
|
全名 | フリードリヒ・ヴィルヘルム・ルートヴィヒ Friedrich Wilhelm Ludwig |
出生 | 1826年9月9日![]() カールスルーエ |
死去 | 1907年9月28日(81歳没)![]() ![]() マイナウ島 |
配偶者 | ルイーゼ・フォン・プロイセン |
子女 | フリードリヒ ヴィクトリア ルートヴィヒ |
家名 | ツェーリンゲン家 |
父親 | バーデン大公レオポルト |
母親 | ソフィア・ヴィルヘルミナ・アヴ・スヴェーリエ |
フリードリヒ1世(ドイツ語: Friedrich I., 1826年9月9日 - 1907年9月28日)は、バーデン大公国の第6代大公(在位:1856年 - 1907年)。全名はフリードリヒ・ヴィルヘルム・ルートヴィヒ(Friedrich Wilhelm Ludwig)。
生涯
第4代バーデン大公レオポルトとその妃でスウェーデン王グスタフ4世アドルフの王女であるゾフィー・ヴィルヘルミーネの次男で、ルートヴィヒ2世の弟。カールスルーエで生まれた。
1852年に父レオポルトが死去すると兄のルートヴィヒ2世が大公位を嗣いだが、既に精神を病んでいたためフリードリヒが摂政となった。さらに4年後にはフリードリヒ1世として自ら大公位に即いた。また、同年9月20日にプロイセン王太子ヴィルヘルム(後のドイツ皇帝ヴィルヘルム1世)の娘ルイーゼと結婚した。
フリードリヒ1世は自由主義的な思想で知られ、民事婚の導入や教育制度の教会からの分離など多くの改革を実施し、1904年には憲法改正を行なった。また経済発展にも努め、マンハイムはドイツ南西部の中心都市として栄えた。文化面では、バーデン大公立芸術学校(現カールスルーエ芸術アカデミー)を設立したことで知られる。
1866年の普墺戦争ではオーストリア帝国側についたが敗戦後も大公国の存続を許され、1867年には北ドイツ連邦に加盟した。1871年のヴィルヘルム1世のドイツ皇帝戴冠式には、義理の息子として列席した。
1907年9月28日、ボーデン湖のマイナウ島で死去した。長男フリードリヒ2世が大公位を嗣いだ。
子女
妃のルイーゼとの間には以下の2男1女をもうけた。
- フリードリヒ・ヴィルヘルム・ルートヴィヒ・レオポルト・アウグスト(1857年 - 1928年) - バーデン大公
- ゾフィー・マリー・ヴィクトリア(1862年 - 1930年) - スウェーデン王グスタフ5世妃
- ルートヴィヒ・ヴィルヘルム・カール・フリードリヒ・ベルトルート(1865年 - 1888年)
外部リンク
ウィキメディア・コモンズには、フリードリヒ1世 (バーデン大公)に関するカテゴリがあります。
|
|
|
「Frederick I, Grand Duke of Baden」の例文・使い方・用例・文例
- Microsoftがβ版をランチするのは「NetShow streaming server」で動画や音声をオンデマンドで提供する。
- 《主に米国で用いられる》 = 《主に英国で用いられる》 an admiral of the fleet 海軍元帥.
- 篏入的 r 音 《英音の India office /ndiərfɪs/の /r/の音》.
- =《口語》 These kind of stamps are rare. この種の[こういう]切手は珍しい.
- (英国の)運輸省. the Ministry of Education(, Science and Culture) (日本の)文部省.
- は of の誤植です.
- を off と誤植する.
- あいまい母音 《about, sofa などの /ə/》.
- 副詞的小詞 《on, in, out, over, off など》.
- 迂言的属格 《語尾変化によらず前置詞によって示す属格; たとえば Caesar's の代わりの of Caesar など》.
- çon of garlic [humor]. それにはガーリック[ユーモア]がちょっぴり必要だ.
- 《主に米国で用いられる》 = 《主に英国で用いられる》 the Speaker of the House of Commons 下院議長.
- 《主に米国で用いられる》 = 《主に英国で用いられる》 the Committee of Ways and Means 歳入委員会.
- 初めて読んだ英文小説は“The Vicar of Wakefield”
- (違法罪―a sin of commission―に対する)怠惰罪
- 『each』、『every』、『either』、『neither』、『none』が分配的、つまり集団の中の1つのものを指すのに対し、『which of the men』の『which』は分離的である
- 『hot off the press(最新情報)』は『hot(最新の)』の拡張感覚を示している
- 『Each made a list of the books that had influenced him』における制限節は、リストに載った本を制限節で定義された特定の本だけに制限する
- 臨床的鬱病を治療するのに用いられる三環系抗鬱薬(商品名ImavateとTofranil)
- 『sunshine-roof』は『sunroof(サンルーフ)』に対する英国の用語である
- Frederick I, Grand Duke of Badenのページへのリンク