all of my mind
出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2021/12/17 00:33 UTC 版)
ナビゲーションに移動 検索に移動『all of my mind』 | ||||
---|---|---|---|---|
和田光司 の スタジオ・アルバム | ||||
リリース | ||||
ジャンル | アニメソング | |||
時間 | ||||
レーベル | NECアベニュー | |||
和田光司 アルバム 年表 | ||||
|
||||
『all of my mind』収録のシングル | ||||
|
『all of my mind(オール・オブ・マイ・マインド)』は、日本の歌手・和田光司のアルバム。2001年12月5日に発売。発売元はインデックスミュージック、販売元はキングレコード(NECA-30052)
概要
- 収録曲は、シングル5作からタイトル曲およびカップリング曲に、新曲「少女のままで」「Modern Love」を加えた計12曲。その多くが『デジモンシリーズ』の主題歌・挿入歌であり、一種のベスト・アルバムに近いものとなっている。
- 「炎のオーバードライブ」は、未収録。
収録曲
# | タイトル | 作詞 | 作曲 | 編曲 | 時間 |
---|---|---|---|---|---|
1. | 「Starting Over -ALBUM VERSION-」 | 和田光司 | 千綿偉功 | 太田美知彦 | |
2. | 「Butter-Fly」 | 千綿偉功 | 千綿偉功 | 渡部チェル | |
3. | 「風」 | 和田光司 | 大久保薫 | 渡部チェル | |
4. | 「笑顔」 | 和田光司 | 和田光司 | 太田美知彦 | |
5. | 「Seven」 | 小山晃平 | 小山晃平 | 渡部チェル | |
6. | 「ターゲット〜赤い衝撃〜」 | 松木悠 | 太田美知彦 | 太田美知彦 | |
7. | 「少女のままで」 | 和田光司 | 和田光司 | 太田美知彦 | |
8. | 「僕は僕だって」 | 松木悠 | 千綿偉功 | 渡部チェル | |
9. | 「Say Again」 | 和田光司 | 太田美知彦 | 太田美知彦 | |
10. | 「君色の未来(ゆめ)」 | 和田光司 | 和田光司 | 渡部チェル | |
11. | 「The Biggest Dreamer」 | 山田ひろし | 太田美知彦 | 太田美知彦 | |
12. | 「Modern Love」 | halta | halta | 田光マコト | |
合計時間:
|
曲解説
- Starting Over -ALBUM VERSION-
- 5thシングル『Starting Over』をアルバム・バージョンで収録。
- Butter-Fly
- 1stシングル『Butter-Fly』収録。
- 4thシングル『The Biggest Dreamer』"期間限定盤2"に収録。
- 風
- 4thシングル『The Biggest Dreamer』c/w収録。
- 笑顔
- 4thシングル『The Biggest Dreamer』"期間限定盤2"収録。
- Seven
- 1stシングル『Butter-Fly』c/w収録。
- ターゲット〜赤い衝撃〜
- 2ndシングル『ターゲット〜赤い衝撃〜』収録。
- 少女のままで
- 僕は僕だって
- 2ndシングル『ターゲット〜赤い衝撃〜』収録。
- Say Again
- 5thシングル『Starting Over』収録。
- 君色の未来(ゆめ)
- 3rdシングル『炎のオーバードライブ』収録。
- The Biggest Dreamer
- 4thシングル『The Biggest Dreamer』収録。
- Modern Love
関連項目
「all of my mind」の例文・使い方・用例・文例
- 市の中心地とMega MallにあるFashion Outletの店舗では、正社員を5 名補充しようとしています。
- Dalton自動車からMark Halliwellを引き抜いてマーケティング部の部長にするって。
- Mark Halliwellは確かに適任ね。どんな人でも結果を出すには少なくとも6 か月は必要だろうと思うけれど。
- 彼がMr.Baseballと呼ばれていると聞いた。
- 大文字 (⇔small letter).
- >called, called; talk>talked, talked; mend>mended, mended.
- 作為動詞 《〔+目+補〕型に用いられる動詞で make, elect, call など》.
- ハラムを悼んで 《Tennyson が親友 Hallam /hləm/ の死を悼んで書いた詩》.
- 料金をコレクトコールにする (《主に米国で用いられる》 call a person collect).
- (一年の)四季 《spring, summer, autumn [《主に米国で用いられる》 fall], winter》.
- “Pride goes before a fall”はどういう意味か
- メンバーが行動したまたは集団で行動されたグループと、『all(全て)』や『together(一緒に)』が他の語によって切り離される時に使われる
- レンズのように形成されて、外側のやや赤い被穀と内側の浅黄色pallidumを含む基礎的な神経節
- 一見したところ意図していない単語を修飾する語または句で、文中の置かれる位置のために生じる:たとえば、『when young, circuses appeal to all of us』の『when young』
- ジュラ紀から石炭紀にほとんど絶滅した裸子植物:ソテツシダとally
- 米国人が『it rained like all get out(ものすごい雨が降った)』と言うのに対して、英国人は『it rained like billyo』と言う
- 『The boy threw the ball(少年がボールを投げた)』は、能動態を使う
- 『The ball was thrown(ボールは投げられた)』は簡略化された受動態である
- http://www.niehs.nih.gov/kids/lyrics/ballgame.htmでこの歌のメロディーを聴くことができます。
- efSETとは「Environmentally Friendly Super Express Train(環境にやさしい超高速列車)」の略である。
- All_of_my_mindのページへのリンク