部隊規範
出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2022/07/09 15:03 UTC 版)
Le Code d'honneur du Légionnaire (外人部隊の名誉なる規範)は、1980年に制定された部隊規範。 志願兵は、新兵訓練過程中のケピ・ブラン 授与式で、これをフランス語で暗唱し宣誓しなければならない。 1. Légionnaire, tu es un volontaire servant la France avec honneur et fidélité. (外人兵よ、諸君は信義と忠誠をもってフランスに尽くす志願兵である。) 2. Chaque légionnaire est ton frère d'arme quelle que soit sa nationalité, sa race, sa religion. Tu lui manifestes toujours la solidarité étroite qui doit unir les membres d'une même famille. (各々の外人兵は、国籍、人種、宗教にかかわらず諸君の戦友である。諸君は常に同じ家族の者達が団結しなければならないように、その強い連帯感を常に示さなければならない。) 3. Respectueux des traditions, attaché à tes chefs, la discipline et la camaraderie sont ta force, le courage et la loyauté tes vertus. (伝統の尊重、上官を慕い、規律と仲間意識をもつことは、諸君の力となり、勇気と素晴らしい美点となるだろう。) 4. Fier de ton état de légionnaire, tu le montres dans ta tenue toujours élégante, ton comportement toujours digne mais modeste, ton casernement toujours net. (外人兵であることに誇りを持ち、身だしなみ、謙虚であるがそれにふさわしい振る舞い、あるいは清潔な兵舎の中に常にそれを示さなければならない。) 5. Soldat d'élite, tu t'entraînes avec rigueur, tu entretiens ton arme comme ton bien le plus précieux, tu as le souci constant de ta forme physique. (精鋭兵士よ、諸君は厳しさを持って鍛錬し、最も大切な物として武器を手入れし、常に身体への配慮を怠ってはならない。) 6. La mission est sacrée, tu l'exécutes jusqu'au bout et si besoin, en opérations, au péril de ta vie. (任務は絶対に尊重するものである、最後まで実行し、作戦においてもし必要ならば命をかけて実行しなければならない。) 7. Au combat, tu agis sans passion et sans haine, tu respectes les ennemis vaincus, tu n'abandonnes jamais ni tes morts,ni tes blessés, ni tes armes. (戦闘において、諸君は憎しみや偏見なしに行動し、敗者を尊重し、決して仲間の亡骸、負傷者、武器を見捨ててはならない。)
※この「部隊規範」の解説は、「フランス外人部隊」の解説の一部です。
「部隊規範」を含む「フランス外人部隊」の記事については、「フランス外人部隊」の概要を参照ください。
- 部隊規範のページへのリンク