言語学的論争
出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2021/03/28 06:11 UTC 版)
これらの碑文を単一のケルト語に分類することに関しては議論がある。一部の碑文(とくに初期のものが含まれる)について、リグリア語と関連する非ケルト語で書かれているとも考えられていた。1970年ごろまで一般的だったこの理論によれば、レポント語という術語は非ケルト語を指すのが正しいのであり、ケルト語はキサルピナ・ガリア語と呼ばれなければならない。 しかしながら、ミシェル・ルジューヌの研究によって、レポント語がケルト語に分類されるべきであり、おそらくガリアのケルティベリア語とも異なるということで学者の意見は一致を見た。いずれにしてもキサルピナ・ガリア語とは大きく異なる言語とされた。最近になって、レポント語がキサルピナ・ガリア語に近いとする新しい研究傾向が見られるようになった。
※この「言語学的論争」の解説は、「レポント語」の解説の一部です。
「言語学的論争」を含む「レポント語」の記事については、「レポント語」の概要を参照ください。
言語学的論争
出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2022/06/24 04:02 UTC 版)
「モルドバの言語・民族性問題」の記事における「言語学的論争」の解説
詳細は「モルドバ語」を参照 ルーマニア語とモルドバ語の標準形が同一であることには基本的な異議はない。実際の会話では、方言の差はあるものの、ルーマニア語あるいはモルドバ語を話す、ルーマニアとモルドバの出身者の間では完全に意思疎通ができる。発音や用語の選択にはわずかな違いがみられる。例えば、キャベツ、ドリル、スイカはそれぞれ、「curechi」、「sfredel」、「harbuz」であり、これはモルドバとルーマニア領モルダヴィア地方で共通である。しかし、ルーマニアのトランシルヴァニアやワラキア地方では、「varză」、「burghiu」、「pepene」という別称が使われることが多い。しかし、いずれの話者も、これらの語の2つの呼び名を知っており、理解できる。 「モルドバ語」という呼称が、モルドバ共和国におけるルーマニア語の政治的な別称に過ぎないという見方は広く一般的である。
※この「言語学的論争」の解説は、「モルドバの言語・民族性問題」の解説の一部です。
「言語学的論争」を含む「モルドバの言語・民族性問題」の記事については、「モルドバの言語・民族性問題」の概要を参照ください。
- 言語学的論争のページへのリンク