make noise
「make noise」の意味・「make noise」とは
「make noise」は英語の表現で、文字通りには「音を立てる」を意味する。しかし、この表現は単に物理的な音を立てるだけでなく、比喩的な意味も含む。例えば、ある問題について大々的に騒ぎ立てる、注目を集める、声を上げるといった意味合いで使われることもある。「make noise」の発音・読み方
「make noise」の発音は、IPA表記では/make nɔɪz/となる。カタカナ表記では「メイク ノイズ」と読む。日本人が発音する際のカタカナ英語の読み方は「メイク ノイズ」である。「make noise」の定義を英語で解説
「Make noise」 is an English expression that literally means "to produce sound". However, this phrase is not limited to the physical production of sound. It can also be used metaphorically to describe the act of drawing attention to a particular issue, making a fuss, or raising one's voice.「make noise」の類語
「make noise」の類語としては、「create a stir」、「raise a ruckus」、「make a fuss」などがある。これらの表現も、「騒ぎを起こす」、「注目を集める」などの意味合いを持つ。「make noise」に関連する用語・表現
「make noise」に関連する用語や表現としては、「sound off」、「speak up」、「voice out」などがある。これらの表現も、声を上げる、意見を述べる、騒ぎを起こすといった意味合いで使われる。「make noise」の例文
1. English Example: "The children are making noise in the next room." (日本語訳:隣の部屋で子供たちが騒いでいる。)2. English Example: "We need to make noise about this issue." (日本語訳:この問題について騒ぎ立てる必要がある。)
3. English Example: "The fans made a lot of noise during the game." (日本語訳:ファンたちは試合中に大きな声援を送った。)
4. English Example: "He is always making noise about his rights." (日本語訳:彼は常に自分の権利について声を上げている。)
5. English Example: "They made noise to scare away the birds." (日本語訳:彼らは鳥を追い払うために音を立てた。)
6. English Example: "The protesters made noise outside the government building." (日本語訳:抗議者たちは政府の建物の外で騒ぎを起こした。)
7. English Example: "The machine makes a lot of noise when it's running." (日本語訳:その機械は動いている時に大きな音を立てる。)
8. English Example: "She made noise about the lack of diversity in the company." (日本語訳:彼女は会社の多様性の欠如について騒ぎを起こした。)
9. English Example: "The band made noise in the music industry with their debut album." (日本語訳:そのバンドはデビューアルバムで音楽業界に騒ぎを起こした。)
10. English Example: "The dog makes noise whenever someone passes by the house." (日本語訳:その犬は誰かが家を通り過ぎるたびに騒ぎを起こす。)
- メイク ノイズのページへのリンク