《こんにちは》と《こんにちわ》どちらが正しいかとは?

Weblio 辞書 > 辞書・百科事典 > 日本語表現辞典 > 《こんにちは》と《こんにちわ》どちらが正しいかの意味・解説 

《こんにちは》と《こんにちわ》どちらが正しいか

「こんにちは」と「こんにちわ」の、どちらか正しいのか

こんにちは」と「こんにちわ」の、どちらか正しいか? 「こんにちは」の方が正しい。「こんにちは」の方が、より日本語として本来的な表記であるといえる

こんにちわ」は、誤用である、もしくは冗談混じりカジュアル表記としての許容され得る表記である。かしこまった文脈では用いるべきでない。

こんにちは」は、もともとは「今日こんにち)は~」という表現だった。「今日は、ご機嫌いかがですか」とか「今日はよいお天気ですね」などのような口上で、おおむね通して用いられる「今日は」の部分が、あいさつ表現定形として独り歩きするようになったというわけである。

今日御機嫌いかがのような文で用いられる「は」係助詞である。いわゆるてにをは」の「は」。この「は」は、表記上はハ行の「は」で記し、発音上はワ行の「わ」と読む。これと同じ理屈が「こんにちは」にも引き継がれている。そのため「こんにちは」の表記正しい、といえるわけである。

こんにちわ」の表記は、不正確もしくは非本来的な表記といえる。ただし、口語的な(くだけた文脈においてカジュアル表現であることを明示するために敢えてこんにちは」ではなくこんにちわ表記用いられる場合がある。これは女子中高生係助詞の「は」を敢えて「わ」で表記する(例「メロスゎ走った」)感覚通じといえる

あいさつ表現としてのこんにちは」は、あいさつ表現感動詞として独立し、日本語の文法からは半ば切り離されている。現代ではまだ「今日は~」という語源強く結びついており、あくまでもこんにちは」表記正しいという認識が残っているが、今後永久に「《こんにちわ》は誤用」という認識が残るとも断言しがたい



英和和英テキスト翻訳>> Weblio翻訳
英語⇒日本語日本語⇒英語
  

辞書ショートカット

すべての辞書の索引

《こんにちは》と《こんにちわ》どちらが正しいかのお隣キーワード
検索ランキング

   

英語⇒日本語
日本語⇒英語
   



《こんにちは》と《こんにちわ》どちらが正しいかのページの著作権
Weblio 辞書情報提供元は参加元一覧にて確認できます。

  
実用日本語表現辞典実用日本語表現辞典
Copyright © 2022 実用日本語表現辞典 All Rights Reserved.

©2022 GRAS Group, Inc.RSS