《こんにちは》と《こんにちわ》どちらが正しいかとは? わかりやすく解説

Weblio 辞書 > 辞書・百科事典 > 日本語表現辞典 > 《こんにちは》と《こんにちわ》どちらが正しいかの意味・解説 

《こんにちは》と《こんにちわ》どちらが正しいか

「こんにちは」と「こんにちわ」の、どちらか正しいのか

こんにちは」と「こんにちわ」では、「こんにちは」の方が、より日本語として本来的な表記であるといえる。どちらが正しいか? という問いには「《こんにちは》の方が正しい」と回答することになる。

こんにちわ」は、非本来的な表記であり、使える場面カジュアルな文脈限られるかしこまった場面文脈では「こんにちは」の表記推奨される

こんにちは」は、もともとは「今日こんにち)は~」という表現だった。「今日は、ご機嫌いかがですか」とか「今日はよいお天気ですね」などのような口上で、おおむね共通して用いられる今日は」の部分が、あいさつ表現定形として独り歩きするようになったというわけである。

今日御機嫌いかがのような文で用いられる「は」係助詞である。いわゆるてにをは」の「は」。この「は」は、表記上はハ行の「は」で記し発音上はワ行「わ」と読む。これと同じ理屈が「こんにちは」にも引き継がれている。そのため「こんにちは」の表記正しい、といえるわけである。

こんにちわ」の表記は、不正確もしくは非本来的な表記といえる。ただし、口語的なくだけた文脈においてカジュアルな表現であることを明示するために敢えてこんにちは」ではなくこんにちわ表記用いられる場合がある。これは女子中高生係助詞の「は」を敢えて「わ」表記する(例「メロス走った」)感覚通じといえる

あいさつ表現としてのこんにちは」は、あいさつ表現感動詞として独立し日本語の文法からは半ば切り離されている。現代ではまだ「今日は~」という語源強く結びついており、あくまでもこんにちは」表記正しいという認識残っているが、今後永久に「《こんにちわ》は誤用」という認識が残るとも断言しがたい。



英和和英テキスト翻訳>> Weblio翻訳
英語⇒日本語日本語⇒英語
  
  •  《こんにちは》と《こんにちわ》どちらが正しいかのページへのリンク

辞書ショートカット

すべての辞書の索引

《こんにちは》と《こんにちわ》どちらが正しいかのお隣キーワード
検索ランキング

   

英語⇒日本語
日本語⇒英語
   



《こんにちは》と《こんにちわ》どちらが正しいかのページの著作権
Weblio 辞書 情報提供元は 参加元一覧 にて確認できます。

   
実用日本語表現辞典実用日本語表現辞典
Copyright © 2024実用日本語表現辞典 All Rights Reserved.

©2024 GRAS Group, Inc.RSS