condolences
別表記:コンドーレンシズ
2. I would like to express my sincere condolences on the passing of your father.(あなたのお父様の訃報に対し、心からのお悔やみを申し上げます。)
3. Our condolences go out to the victims of the disaster.(私たちの哀悼の意は、この災害の犠牲者たちに向けられます。)
4. He sent a letter of condolences to the bereaved family.(彼は遺族に哀悼の意を示す手紙を送った。)
5. The entire community expressed their condolences for the tragic accident.(全コミュニティがその悲劇的な事故に対する哀悼の意を表した。)
6. I extend my condolences to everyone affected by this terrible event.(この恐ろしい出来事に影響を受けた全ての人々に、私の哀悼の意を伝えます。)
7. We offer our condolences and support in your time of loss.(あなたが損失を経験しているこの時に、私たちは哀悼の意と支援を提供します。)
8. The president expressed his condolences to the families of the soldiers.(大統領は、兵士たちの家族に対して哀悼の意を表した。)
9. She conveyed her condolences on the sudden death of his wife.(彼女は彼の妻の突然の死に対する哀悼の意を伝えた。)
10. Our hearts and condolences are with you during this difficult time.(この困難な時期に、私たちの心と哀悼の意はあなたと共にあります。)
「condolences」の意味・「condolences」とは
「condolences」は英語の単語で、日本語に訳すと「お悔やみ」や「哀悼の意」を表す。主に、他人が死亡した際や悲劇的な出来事が起こった時に使われる表現である。具体的には、「My condolences」という形で、他人への同情や哀悼の意を示す。「condolences」の発音・読み方
「condolences」の発音は、IPA表記では /kənˈdoʊlənsɪz/ となる。IPAのカタカナ読みでは「コンドウレンシズ」となり、日本人が発音するカタカナ英語では「コンドーレンシズ」と読む。この単語は発音によって意味や品詞が変わるものではない。「condolences」の定義を英語で解説
「condolences」は、"an expression of sympathy, especially on the occasion of a death"と定義される。つまり、特に死の際に示される同情の表現であるという意味である。例えば、友人の親が亡くなったとき、その友人に対して「My condolences」(私のお悔やみを)と言うことで、哀悼の意を示す。「condolences」の類語
「condolences」の類語としては、「sympathies」や「commiserations」がある。「sympathies」も「commiserations」も、どちらも他人の悲劇や困難に対する同情や共感を表す単語である。例えば、「Please accept my deepest sympathies」や「I would like to express my commiserations」などと使う。「condolences」に関連する用語・表現
「condolences」に関連する用語や表現としては、「sympathy」や「mourning」、「grief」などがある。「sympathy」は他人の悲しみに対する理解や共感を、「mourning」は死に対する悲しみや哀悼を、「grief」は深い悲しみや苦痛を表す単語である。これらの単語は、同じく悲劇的な状況や死に対する感情を表す「condolences」と同じ文脈で使われることが多い。「condolences」の例文
1. Please accept my deepest condolences for your loss.(あなたの損失に対して、私の最深の哀悼の意を受け取ってください。)2. I would like to express my sincere condolences on the passing of your father.(あなたのお父様の訃報に対し、心からのお悔やみを申し上げます。)
3. Our condolences go out to the victims of the disaster.(私たちの哀悼の意は、この災害の犠牲者たちに向けられます。)
4. He sent a letter of condolences to the bereaved family.(彼は遺族に哀悼の意を示す手紙を送った。)
5. The entire community expressed their condolences for the tragic accident.(全コミュニティがその悲劇的な事故に対する哀悼の意を表した。)
6. I extend my condolences to everyone affected by this terrible event.(この恐ろしい出来事に影響を受けた全ての人々に、私の哀悼の意を伝えます。)
7. We offer our condolences and support in your time of loss.(あなたが損失を経験しているこの時に、私たちは哀悼の意と支援を提供します。)
8. The president expressed his condolences to the families of the soldiers.(大統領は、兵士たちの家族に対して哀悼の意を表した。)
9. She conveyed her condolences on the sudden death of his wife.(彼女は彼の妻の突然の死に対する哀悼の意を伝えた。)
10. Our hearts and condolences are with you during this difficult time.(この困難な時期に、私たちの心と哀悼の意はあなたと共にあります。)
- condolencesのページへのリンク