The Naked Blues
出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2025/06/21 13:51 UTC 版)
![]() |
この記事は検証可能な参考文献や出典が全く示されていないか、不十分です。(2018年10月)
|
『The Naked Blues』 | ||||
---|---|---|---|---|
LAMP IN TERREN の スタジオ・アルバム | ||||
リリース | ||||
ジャンル | ロック J-POP |
|||
時間 | ||||
レーベル | A-Sketch | |||
チャート最高順位 | ||||
|
||||
LAMP IN TERREN アルバム 年表 | ||||
|
||||
『The Naked Blues』収録のシングル | ||||
|
||||
ミュージックビデオ | ||||
「BABY STEP」 - YouTube |
『The Naked Blues』(ザ・ネイキッド・ブルース)は、LAMP IN TERRENのメジャー4枚目のアルバム(通算3枚目のフルアルバム)。2018年12月5日にA-Sketchから発売された[1]。
解説
前作『fantasia』より約1年8ヶ月ぶりのフルアルバム。
松本大(Vo, G)の声帯ポリープ除去手術のため4月より活動休止していたが、8月の東京・日比谷野外大音楽堂公演「ARCH」で復活を果たしたLAMP IN TERRENの活動再開後初となるアルバム。
2018年に配信限定、会場限定でリリースされた5曲に新曲7曲を加えた全12曲を収録。初回限定盤DVDには、インタビューやアルバム制作の様子を捉えた映像、ライブのオフショットなどが収められている。
収録曲
全作詞・作曲∶松本大
CD
- I aroused [3:35]
- New Clothes [4:54]
- 2nd会場限定シングル表題曲
- 3rd配信限定シングル表題曲
- オーバーフロー [5:01]
- 『とんかつ濱かつ』TV-CMソング
- BABY STEP [4:54]
- 花と詩人 [6:10]
- 1st配信限定シングル表題曲
- 凡人ダグ [3:32]
- 亡霊と影 [4:09]
- 3rd会場限定シングルc/w曲
- Dreams [3:36]
- Beautiful [3:20]
- おまじない [5:46]
- Water Lily [4:31]
- 3rd会場限定シングル表題曲
- 月のこどもたち [5:48]
DVD(初回限定盤のみ)
- STORIES OF “The Naked Blues” Document & Interview
演奏
- 松本大:Vocal, Guitar & Piano
- 大屋真太郎:Guitar
- 中原健仁:Bass
- 川口大喜:Drums
- 沖増菜摘、吉田篤貴:Violin (#4)
- 中田裕一:Viola (#4)
- 島津由美:Cello (#4)
脚注
- ^ “LAMP IN TERRENの新アルバムは「The Naked Blues」、来年全国ツアー開催”. ナタリー (2018年10月3日). 2018年10月3日閲覧。
「The Naked Blues」の例文・使い方・用例・文例
- The Malay Times に掲載されていた、非常勤の下級アナリストの職に関する広告についてご連絡を差し上げています。
- ‘They are flying kites.' はあいまいな文である.
- 話し中です (《主に英国で用いられる》 The number's engaged.).
- 名詞相当語句 《たとえば The rich are not always happier than the poor. における the rich, the poor など》.
- 総称単数 《たとえば The dog is a faithful animal. の dog》.
- =《口語》 These kind of stamps are rare. この種の[こういう]切手は珍しい.
- 王立オペラ劇場 《the Covent Garden Theatre のこと》.
- 英国学士院 (The Royal Society)の会報.
- 初めて読んだ英文小説は“The Vicar of Wakefield”
- 『Scotish』は、『The Scottish Symphony』や『Scottish authors』、あるいは、『Scottish mountains』のような、より正式な言葉遣いの傾向がある
- STD(神学博士)はラテン語のSanctae Theologiae Doctorに由来する
- 『The boy threw the ball(少年がボールを投げた)』は、能動態を使う
- 『The ball was thrown(ボールは投げられた)』は簡略化された受動態である
- 1992年,「The Animals(どうぶつたち)」という本のために,まどさんの動物の詩のいくつかが皇后美(み)智(ち)子(こ)さまによって英訳された。
- 式典は,3Dコンピューターアニメ映画「I Love スヌーピー The Peanuts Movie」の米国公開の数日前に行われた。
- The_Naked_Bluesのページへのリンク