シリコンバレーを抜け駆けろ!
(The First $20 Million Is Always the Hardest から転送)
出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2021/01/07 02:48 UTC 版)
ナビゲーションに移動 検索に移動シリコンバレーを抜け駆けろ! | |
---|---|
The First $20 Million Is Always the Hardest | |
監督 | ミック・ジャクソン |
脚本 | ジョン・ファヴロー ゲイリー・ティーチ |
製作 | トレヴァー・アルバート |
製作総指揮 | ニール・A・マクリス ハロルド・ライミス |
出演者 | アダム・ガルシア ロザリオ・ドーソン |
音楽 | マルコ・ベルトラミ トム・ヒール |
撮影 | ロナルド・ヴィクター・ガルシア |
配給 | 20世紀フォックス |
公開 | ![]() |
上映時間 | 105分 |
製作国 | ![]() |
言語 | 英語 |
『シリコンバレーを抜け駆けろ!』(The First $20 Million Is Always the Hardest)は、2002年のアメリカ映画。ポー・ブロンソンの同名小説を映画化。「99ドルのパソコンを作る」というプロジェクトに挑戦する天才プログラマーの姿を描いた作品。日本ではDVDが2006年に発売。
スタッフ
- 監督:ミック・ジャクソン
- 製作:トレヴァー・アルバート
- 製作総指揮:ニール・A・マクリス、ハロルド・ライミス
- 原作:ポー・ブロンソン
- 脚本:ジョン・ファヴロー、ゲイリー・ティーチ
- 撮影:ロナルド・ヴィクター・ガルシア
- 音楽:マルコ・ベルトラミ、トム・ヒール
キャスト
- アダム・ガルシア - アンディ
- ロザリオ・ドーソン - アリサ
- ジェイク・ビューシイ - ダレル
- エンリコ・コラントーニ - フランシス
- イーサン・サプリー - タイニー
- グレゴリー・ジュバラ
- ダン・バトラー
- リンダ・ハート
- チャンドラ・ウェスト
- ヘザー・ペイジ・ケント
- ポー・ブロンソン - チューバ奏者
プロダクション
20世紀フォックスが1700万ドルで製作したが、1週間だけ2館のみの公開だった[1]ためか、興行収入はわずか5,491ドルで大惨敗した。
この映画のテスト上映時の仮題は "The Big Idea"。
その他
- 日本国内では劇場未公開。2008年10月7日01:59から日本テレビ月曜洋画の枠で、また2010年8月5日フジテレビミッドナイトアートシアターの枠で、テレビ放送された。
- 原作:日本語訳(真崎義博)-角川書店、1999/08 ISBN 4042830013
脚注
外部リンク
「The First $20 Million Is Always the Hardest」の例文・使い方・用例・文例
- The Malay Times に掲載されていた、非常勤の下級アナリストの職に関する広告についてご連絡を差し上げています。
- ‘They are flying kites.' はあいまいな文である.
- 話し中です (《主に英国で用いられる》 The number's engaged.).
- 名詞相当語句 《たとえば The rich are not always happier than the poor. における the rich, the poor など》.
- 総称単数 《たとえば The dog is a faithful animal. の dog》.
- =《口語》 These kind of stamps are rare. この種の[こういう]切手は珍しい.
- 王立オペラ劇場 《the Covent Garden Theatre のこと》.
- 英国学士院 (The Royal Society)の会報.
- 初めて読んだ英文小説は“The Vicar of Wakefield”
- 『Scotish』は、『The Scottish Symphony』や『Scottish authors』、あるいは、『Scottish mountains』のような、より正式な言葉遣いの傾向がある
- STD(神学博士)はラテン語のSanctae Theologiae Doctorに由来する
- 『The boy threw the ball(少年がボールを投げた)』は、能動態を使う
- 『The ball was thrown(ボールは投げられた)』は簡略化された受動態である
- 1992年,「The Animals(どうぶつたち)」という本のために,まどさんの動物の詩のいくつかが皇后美(み)智(ち)子(こ)さまによって英訳された。
- 式典は,3Dコンピューターアニメ映画「I Love スヌーピー The Peanuts Movie」の米国公開の数日前に行われた。
- 昨年までは、Train FirstとTop Shareと契約をしていました。
- 高血圧、鬱血性心不全、アンギナあるいは片頭痛の際に経口または非経口カルシウムブロッカーとして使われる薬(商品名CalanとIsoptin)
- MAOIsを取っている患者は、チラミンを含んでいる食物を避けるべきである
- botherの単純過去系と過去分詞系
- 先行詞がthis,that,these,thoseの場合はwhichを用いるのが普通です。
- The First $20 Million Is Always the Hardestのページへのリンク