エレナ・デ・ボルボン・イ・デ・グレシア
(Infanta Elena, Duchess of Lugo から転送)
出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2024/06/02 09:20 UTC 版)
エレナ・デ・ボルボン・イ・デ・グレシア Elena de Borbón y de Grecia |
|
---|---|
インファンタおよびルーゴ女公爵 | |
![]() |
|
続柄 | フアン・カルロス1世第1子 |
|
|
全名 | Elena María Isabel Dominica de Silos |
出生 | 1963年12月10日(60歳)![]() |
配偶者 | ハイメ・デ・マリチャラル(1995年 - 2010年) |
子女 | フェリペ・フアン・フロイラン ビクトリア・フェデリカ |
父親 | フアン・カルロス1世 |
母親 | ソフィア |
スペイン王室 |
---|
![]() |
傍系王族
|
エレナ・デ・ボルボン・イ・デ・グレシア(スペイン語: Elena María Isabel Dominica de Silos de Borbón y de Grecia, Duquesa de Lugo, 1963年12月10日 - )は、スペイン王女(Infanta de España)、ルーゴ女公爵。王位継承順位は3位。
略歴
マドリードで誕生した。
父はスペイン王フアン・カルロス1世、母は王妃ソフィア。妹にクリスティーナ、弟にフェリペ6世がいる。
1995年5月18日、ナバラ=バスク系貴族ハイメ・デ・マリチャラル(Jaime de Marichalar y Sáenz de Tejada)とセビーリャ大聖堂で結婚した。この結婚に伴い、夫妻にはルーゴ公爵の称号が授与された[1]。2人の間には2子がある。
- フェリペ・フアン・フロイラン(1998年 - )
- ビクトリア・フェデリカ(2000年 - )
2007年11月13日、インファンタ・エレナとルーゴ公爵ハイメの別居が公表された [2]。
2009年11月、ルーゴ公爵ハイメとの離婚が合意したと発表された[3]。
1986年に来日している。同年10月18日、東宮御所で開催されたエレナ王女(当時)の歓迎の茶会が徳仁親王と小和田雅子の初対面の場となった。
参照
外部リンク
- Her Royal Highness the Infanta Elena (Official profile) (スペイン語)[リンク切れ]
上位 ソフィア王女 Infanta Sofía |
スペインの王位継承権者 継承順位第3位 |
下位 ドン・フェリペ・フアン・フロイラン Don Felipe Juan Froilán |
「Infanta Elena, Duchess of Lugo」の例文・使い方・用例・文例
- Microsoftがβ版をランチするのは「NetShow streaming server」で動画や音声をオンデマンドで提供する。
- 《主に米国で用いられる》 = 《主に英国で用いられる》 an admiral of the fleet 海軍元帥.
- 篏入的 r 音 《英音の India office /ndiərfɪs/の /r/の音》.
- =《口語》 These kind of stamps are rare. この種の[こういう]切手は珍しい.
- (英国の)運輸省. the Ministry of Education(, Science and Culture) (日本の)文部省.
- は of の誤植です.
- を off と誤植する.
- あいまい母音 《about, sofa などの /ə/》.
- 副詞的小詞 《on, in, out, over, off など》.
- 迂言的属格 《語尾変化によらず前置詞によって示す属格; たとえば Caesar's の代わりの of Caesar など》.
- çon of garlic [humor]. それにはガーリック[ユーモア]がちょっぴり必要だ.
- 《主に米国で用いられる》 = 《主に英国で用いられる》 the Speaker of the House of Commons 下院議長.
- 《主に米国で用いられる》 = 《主に英国で用いられる》 the Committee of Ways and Means 歳入委員会.
- 初めて読んだ英文小説は“The Vicar of Wakefield”
- (違法罪―a sin of commission―に対する)怠惰罪
- 『each』、『every』、『either』、『neither』、『none』が分配的、つまり集団の中の1つのものを指すのに対し、『which of the men』の『which』は分離的である
- 『hot off the press(最新情報)』は『hot(最新の)』の拡張感覚を示している
- 『Each made a list of the books that had influenced him』における制限節は、リストに載った本を制限節で定義された特定の本だけに制限する
- 臨床的鬱病を治療するのに用いられる三環系抗鬱薬(商品名ImavateとTofranil)
- 『sunshine-roof』は『sunroof(サンルーフ)』に対する英国の用語である
- Infanta Elena, Duchess of Lugoのページへのリンク