シンガポールの高速道路
(Expressways of Singapore から転送)
出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2017/12/19 01:59 UTC 版)
シンガポールの高速道路は自動車専用道路で、1966年にパン・アイランド・エキスプレスウェイが開通したのが始まりである。表記はハイウェイ(Highway)ではなく、エキスプレスウェイ(Expressway)で、通常はそれぞれの高速道路名を略して三文字のアルファベットで呼ばれる。総距離は148km。料金は基本的には無料であるが一部の都市部を通る区間のみ渋滞を緩和する目的で一般の道路と同じくERPにて料金を徴収される。管理は陸上交通庁。
歴史
1966年にパン・アイランドエキスプレスウェイが開通
マレーシアへの接続
島国であるシンガポールは隣国であるマレーシアと橋が架かっており、シンガポールの高速道路もマレーシアの高速道路網に接続している。接続しているのは2箇所で、北部のブキッ・ティマ・エキスプレスウェイ(BKE:Bukit Timah Expressway)からジョホール・シンガポール・コーズウェイ(橋)を通ってマレーシアのスクダイ・ハイウェイ(Skudai Highway)に入る方法と、西部のアヤ・ラジャー・エキスプレスウェイ (AYE:Ayer Rajah Expressway)からマレーシア・シンガポール・セカンドリンク(橋)を通ってマレーシアのセカンドリンク・エキスプレスウェイ(Second Link Expressway)に入る方法がある。いずれの場合もシンガポール側で出国審査をし、橋を渡ってからマレーシア側で入国審査を受ける。また、マレーシアからシンガポールに入国する際はすべて逆の手順になる。
高速道路一覧
2016年現在、シンガポールでは10の高速道路がある。
- アヤ・ラジャー・エキスプレスウェイ (AYE:Ayer Rajah Expressway)
- ブキッ・ティマ・エキスプレスウェイ (BKE:Bukit Timah Expressway)
- セントラル・エキスプレスウェイ (CTE:Central Expressway)
- イーストコースト・パークウェイ (ECP:East Coast Parkway)
- カラン・パヤレバー・エクスプレスウェイ (KPE:Kallang-Paya Lebar Expressway)
- クランジ・エキスプレスウェイ (KJE:Kranji Expressway)
- パン・アイランド・エキスプレスウェイ (PIE:Pan Island Expressway)
- セレター・エキスプレスウェイ (SLE:Seletar Expressway)
- タンピネス・エキスプレスウェイ (TPE:Tampines Expressway)
- マリーナ・コースタル・エキスプレスウェイ (MCE:Marina Coastal Expressway)
関連項目
|
「Expressways of Singapore」の例文・使い方・用例・文例
- Microsoftがβ版をランチするのは「NetShow streaming server」で動画や音声をオンデマンドで提供する。
- 《主に米国で用いられる》 = 《主に英国で用いられる》 an admiral of the fleet 海軍元帥.
- 篏入的 r 音 《英音の India office /ndiərfɪs/の /r/の音》.
- =《口語》 These kind of stamps are rare. この種の[こういう]切手は珍しい.
- (英国の)運輸省. the Ministry of Education(, Science and Culture) (日本の)文部省.
- は of の誤植です.
- を off と誤植する.
- あいまい母音 《about, sofa などの /ə/》.
- 副詞的小詞 《on, in, out, over, off など》.
- 迂言的属格 《語尾変化によらず前置詞によって示す属格; たとえば Caesar's の代わりの of Caesar など》.
- çon of garlic [humor]. それにはガーリック[ユーモア]がちょっぴり必要だ.
- 《主に米国で用いられる》 = 《主に英国で用いられる》 the Speaker of the House of Commons 下院議長.
- 《主に米国で用いられる》 = 《主に英国で用いられる》 the Committee of Ways and Means 歳入委員会.
- 初めて読んだ英文小説は“The Vicar of Wakefield”
- (違法罪―a sin of commission―に対する)怠惰罪
- 『each』、『every』、『either』、『neither』、『none』が分配的、つまり集団の中の1つのものを指すのに対し、『which of the men』の『which』は分離的である
- 『hot off the press(最新情報)』は『hot(最新の)』の拡張感覚を示している
- 『Each made a list of the books that had influenced him』における制限節は、リストに載った本を制限節で定義された特定の本だけに制限する
- 臨床的鬱病を治療するのに用いられる三環系抗鬱薬(商品名ImavateとTofranil)
- 『sunshine-roof』は『sunroof(サンルーフ)』に対する英国の用語である
- Expressways of Singaporeのページへのリンク