beget
「beget」の意味・「beget」とは
「beget」とは、英語の動詞で、主に「生み出す」「引き起こす」という意味を持つ。この単語は、物理的な生産や生物の繁殖だけでなく、ある状況や行動が別の状況や行動を引き起こすという抽象的な意味でも使われる。例えば、「Violence begets violence」は「暴力は暴力を生む」という意味になる。「beget」の発音・読み方
「beget」の発音は、IPA表記では/bɪˈɡɛt/となる。IPAのカタカナ読みは「ビゲット」で、日本人が発音するカタカナ英語では「ビゲット」と読む。この単語は発音によって意味や品詞が変わる単語ではない。「beget」の定義を英語で解説
「beget」は、Oxford English Dictionaryによると、「(especially of a man) bring (a child) into existence by the process of reproduction」(特に男性が、繁殖の過程で子供を存在させる)と定義されている。しかし、より広義には、「give rise to; bring about」(生じさせる;引き起こす)という意味も含まれる。「beget」の類語
「beget」の類語としては、「generate」、「produce」、「create」、「cause」、「yield」などがある。これらの単語も「beget」と同様に、「生み出す」や「引き起こす」といった意味を持つが、それぞれ微妙にニュアンスが異なる。「beget」に関連する用語・表現
「beget」に関連する用語や表現としては、「begotten」や「unbegotten」がある。「begotten」は「beget」の過去分詞形で、「生み出された」や「生じた」などの意味を持つ。「unbegotten」は「生み出されていない」や「生じていない」などの意味を持つ。「beget」の例文
以下に「beget」を用いた例文を10個提示する。 1. English: His hard work beget success.日本語訳: 彼の努力は成功を生み出した。 2. English: Violence only begets more violence.
日本語訳: 暴力はたださらなる暴力を生むだけだ。 3. English: The project beget a series of problems.
日本語訳: そのプロジェクトは一連の問題を引き起こした。 4. English: The invention of the steam engine beget the industrial revolution.
日本語訳: 蒸気機関の発明は産業革命を生み出した。 5. English: The economic crisis beget social unrest.
日本語訳: 経済危機は社会的不安を引き起こした。 6. English: His new theory beget a lot of controversy.
日本語訳: 彼の新しい理論は多くの論争を生んだ。 7. English: The company's innovative approach beget a new market.
日本語訳: その会社の革新的なアプローチは新市場を生み出した。 8. English: The research beget new insights into the disease.
日本語訳: その研究は病気に対する新たな洞察を生み出した。 9. English: The government's policy beget a backlash from the public.
日本語訳: 政府の政策は公衆からの反発を引き起こした。 10. English: The flood beget a humanitarian crisis.
日本語訳: 洪水は人道的危機を引き起こした。
- Begetのページへのリンク