脚本と登場人物
出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2021/11/28 15:00 UTC 版)
『ドクター・フー』のエグゼクティブ・プロデューサーラッセル・T・デイヴィスは 2004年には18世紀を舞台とした『カサノバ』の仕事をしていた。この仕事中に彼はポンパドゥール夫人に強い関心を抱き、後にでっち上げだと判明した同時代のチェスを打つ機械仕掛けの男トルコ人を交えたエピソードにポンパドゥール夫人を加えた話を作ろうとした。ソフィア・マイルズは Doctor Who Confidential のインタビューで、オーディションなしでオファーを受けたと語った。 『インデペンデント』紙のインタビューにおいて、デイヴィスは「このエピソードはドクターのラブストーリーだ。非常に控えめで、とても美しく進行するが、しかしそれでもこれはタイムロードの恋と、他の人間と恋に落ちたタイムロードに対するローズの反応を描いた話なんだ。」とコメントした。エピソードの構造は小説のものとは異なるものの、モファットはオードリー・ニッフェネガー(英語版)の小説『きみがぼくを見つけた日』にインスパイアされた。 「暖炉の少女」は前話「同窓会」の直後に続いているように見える。DVDオーディオコメンタリーによると、モファットは「暖炉の少女」を執筆した際に「同窓会」の結末を読んでおらず、それゆえミッキー・スミスがターディスに乗船したことへローズ・タイラーが嫌悪感を示していない。ドクターの精神を読んだ後レネットは「ドクターなに?」(Doctor who?) と口にしており、これはシリーズのタイトルと、ドクターの本名に迫る長きに亘る謎の両方を反映している。また、彼女は「心に大きな秘密が」("more than just a secret") と口にしたが、さらなる詮索には及んでいない。ドクターの名前には怖ろしい秘密があるため最も親しいコンパニオンにも名前を告げることはない、とモファットは信じてこの会話を脚本に追加した。また、デイヴィスからの依頼がなかったため、モファットは本作の脚本にトーチウッドという単語を登場させなかった。
※この「脚本と登場人物」の解説は、「暖炉の少女」の解説の一部です。
「脚本と登場人物」を含む「暖炉の少女」の記事については、「暖炉の少女」の概要を参照ください。
- 脚本と登場人物のページへのリンク